Текст и перевод песни Coralie Clément - Paris dix heure du soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris dix heure du soir
Paris dix heures du soir
De
la
Chapelle
au
musée
d'Orsay
From
Chapelle
to
Musée
d'Orsay
De
Bagatelle
au
bar
du
Chatelêt
From
Bagatelle
to
Châtelet
bar
A
la
Sorbonne
suçons
et
sorbets
At
the
Sorbonne,
popsicles
and
sorbets
On
se
pomponne
on
sort
désormais
We
get
dressed
up
and
go
out
now
La
ville
a
comme
un
front
de
mer
The
city
has
a
waterfront
On
fait
des
enfants
en
plein
air
We
make
babies
in
the
open
air
On
fait
de
bien
mauvaises
affaires...
We
make
very
bad
deals...
Ca
finit
place
Voltaire
face
contre
terre
It
ends
in
Place
Voltaire
face
down
Paris
dix
heures
du
soir
Paris
ten
o'clock
at
night
Paris,
les
Grands
Boulevards
Paris,
the
Grands
Boulevards
Paris
envie
d'y
vivre
ma
vie
Paris,
I
want
to
live
my
life
there,
or
at
least
survive
Enfin
survivre;
Paris,
des
gens
bizarres
Paris,
weird
people
Paris,
dix
heures
du
soir
Paris,
ten
o'clock
at
night
De
la
Madeleine
au
Boulevard
Ney
From
Madeleine
to
Boulevard
Ney
De
la
rue
Fontaine
aux
quais
From
Rue
Fontaine
to
the
quays
Après
le
dernier
dernier
verre,
After
the
last
last
drink,
Après
le
plein
de
super.
Cette
ville
est
belle
et
délétère...
After
filling
up
the
tank.
This
city
is
beautiful
and
deadly...
Ça
finit
ventre
à
terre,
rue
des
Saints-Pères
It
ends
up
belly
down
on
Rue
des
Saints-Pères
Avant
toi,
j'ignorais
tout,
tout
du
grand
amour
Before
you,
I
didn't
know
anything,
anything
about
great
love
J'avais
fais
le
tour
de
tout
I
had
been
around
the
block
J'étais
même
allée
tout
autour
I
had
even
gone
all
the
way
around
J'étais
brisée,
brassée,
dé
I
was
broken,
bruised,
un
Valuée
par
mon
entourage,
dégage,
dégage,
dégage
Valued
by
my
entourage,
get
lost,
get
lost,
get
lost
Paris
dix
heures
du
soir
Paris
ten
o'clock
at
night
Paris,
les
Grands
Boulevards
Paris,
the
Grands
Boulevards
Paris
envie
d'y
vivre
ma
vie,
enfin
survivre
Paris,
I
want
to
live
my
life
there,
or
at
least
survive
Paris
des
gens
bizarres,
Paris
dix
heures
du
soir
Paris,
weird
people,
Paris
ten
o'clock
at
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gerard Fabien Biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.