Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Márchate
si
has
decidido
marcharte
Geh
fort,
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Aunque
sé
que
sufriré
para
olvidarte
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
um
dich
zu
vergessen
Y
nos
vamos,
en
Paita,
a
cevichería,
picantería
El
Faical
Und
wir
gehen,
in
Paita,
zur
Cevichería,
Picantería
El
Faical
De
mi
amigo
Juancito
Laurente
Von
meinem
Freund
Juancito
Laurente
Puerto
Palmera,
Cepaida
Puerto
Palmera,
Cepaida
Autopartes
Ronald
en
Chiclayo
Autopartes
Ronald
in
Chiclayo
Y
con
la
sociedad
de
su
concierto
virtual
(¡claro!)
Und
mit
der
Gesellschaft
ihres
virtuellen
Konzerts
(klar!)
Junto
a
nuestros
hermanos
de
Zafiro
Sensual
Zusammen
mit
unseren
Brüdern
von
Zafiro
Sensual
Cuéntame
de
frente
y
dime
si
has
dejado
de
quererme
Sag
es
mir
direkt
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Si
otro
amor
ocupa
mi
lugar
en
tu
corazón
Ob
eine
andere
Liebe
meinen
Platz
in
deinem
Herzen
einnimmt
Yo
no
sé
en
qué
he
fallado
para
que
tú
me
dejaras
Ich
weiß
nicht,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
dass
du
mich
verlassen
hast
Yo
no
sé
qué
hice
mal
para
perder
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
um
deine
Liebe
zu
verlieren
Márchate
si
has
decidido
marcharte
Geh
fort,
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Aunque
sé
que
sufriré
para
olvidarte
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
um
dich
zu
vergessen
Márchate
si
has
decidido
marcharte
Geh
fort,
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Aunque
sé
que
sufriré
para
olvidarte
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
um
dich
zu
vergessen
Para
olvidarte,
para
olvidarte
Um
dich
zu
vergessen,
um
dich
zu
vergessen
Y
si
has
decidido
marcharte,
por
favor
lárgate
de
una
vez
Und
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen,
dann
verzieh
dich
bitte
ein
für
alle
Mal
Como
dice
la
canción,
vete
ya,
porque
ya
no
te
amo,
mala
mujer
Wie
das
Lied
sagt,
geh
jetzt,
denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
schlechter
Mann
Corazón
Serrano
y
los
muchachos
de
Zafiro
Sensual
Corazón
Serrano
und
die
Jungs
von
Zafiro
Sensual
Herden
Vangarejo,
sus
amores
por
siempre
Herden
Vangarejo,
seine
Lieben
für
immer
El
hombre
de
producciones
Der
Mann
der
Produktionen
Cuéntame
de
frente
y
dime
si
tú
has
dejado
de
quererme
Sag
es
mir
direkt
ins
Gesicht
und
sag
mir,
ob
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Si
otro
amor
ocupa
mi
lugar
en
tu
corazón
Ob
eine
andere
Liebe
meinen
Platz
in
deinem
Herzen
einnimmt
Yo
no
sé
en
qué
he
fallado
para
que
tú
me
dejaras
Ich
weiß
nicht,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
dass
du
mich
verlassen
hast
Yo
no
sé
qué
hice
mal
para
perder
tu
amor
Ich
weiß
nicht,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
um
deine
Liebe
zu
verlieren
Márchate
si
has
decidido
marcharte
Geh
fort,
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Aunque
sé
que
sufriré
para
olvidarte
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
um
dich
zu
vergessen
Márchate
si
has
decidido
marcharte
Geh
fort,
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Aunque
sé
que
sufriré
para
olvidarte
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
um
dich
zu
vergessen
Para
olvidarte,
para
olvidarte
(llévalo)
Um
dich
zu
vergessen,
um
dich
zu
vergessen
(nimm
es)
Corazón
Serrano
Corazón
Serrano
Y
nos
vamos
al
Faical,
allí
en
Paita,
Juancito
Laurente
Und
wir
gehen
zum
Faical,
dort
in
Paita,
Juancito
Laurente
Katerin
Enrico,
en
Juan
Reyes
Katerin
Enrico,
in
Juan
Reyes
Márchate
si
has
decidido
marcharte
Geh
fort,
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Aunque
sé
que
sufriré
para
olvidarte
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
um
dich
zu
vergessen
Márchate
si
has
decidido
marcharte
Geh
fort,
wenn
du
dich
entschieden
hast
zu
gehen
Aunque
sé
que
sufriré
para
olvidarte
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
leiden
werde,
um
dich
zu
vergessen
Para
olvidarte,
para
olvidarte
Um
dich
zu
vergessen,
um
dich
zu
vergessen
Oye,
Dani,
salud,
salud,
Corazón
Serrano
Hey,
Dani,
Prost,
Prost,
Corazón
Serrano
Y
los
muchachos
de
Zafiro
Sensual
Und
die
Jungs
von
Zafiro
Sensual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Guerreo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.