Corazón Serrano - Alitas Quebradas - перевод текста песни на немецкий

Alitas Quebradas - Corazón Serranoперевод на немецкий




Alitas Quebradas
Gebrochene Flügel
Hasta no alcanzarte a ver
Bis ich dich nicht mehr sehen kann,
A ver si has volado.
Um zu sehen, ob du geflogen bist.
Hasta no alcanzarte a ver
Bis ich dich nicht mehr sehen kann,
A ver si has volado;
Um zu sehen, ob du geflogen bist;
Y hasta dónde te irás...
Und wie weit wirst du gehen...
Qué destino llevarás...
Welches Schicksal wirst du tragen...
Alitas quebradas,
Gebrochene Flügel,
Ya te habrás caído.
Du wirst schon gefallen sein.
Y hasta dónde te irás...
Und wie weit wirst du gehen...
Qué destino llevarás...
Welches Schicksal wirst du tragen...
Alitas quebradas
Gebrochene Flügel,
Ya te habrás caído.
Du wirst schon gefallen sein.
Te seguirá el gavilán
Der Habicht wird dir folgen,
Que solo quiere comer.
Der nur fressen will.
Te seguirá el gavilán
Der Habicht wird dir folgen,
Que solo quiere comer.
Der nur fressen will.
Y aunque te acuerdes de mí;
Und auch wenn du dich an mich erinnerst;
Aunque llores por mí.
Auch wenn du um mich weinst.
Alitas quebradas
Gebrochene Flügel,
Ya no podras volver.
Du wirst nicht mehr zurückkehren können.
Y aunque te acuerdes de mí;
Und auch wenn du dich an mich erinnerst;
Aunque llores por mí.
Auch wenn du um mich weinst.
Alitas quebradas,
Gebrochene Flügel,
Ya no podrás volver.
Du wirst nicht mehr zurückkehren können.
Hasta no alcanzarte a ver
Bis ich dich nicht mehr sehen kann,
A ver si has volado.
Um zu sehen, ob du geflogen bist.
Hasta no alcanzarte a ver
Bis ich dich nicht mehr sehen kann,
A ver si has volado.
Um zu sehen, ob du geflogen bist.
Y hasta dónde te irás...
Und wie weit wirst du gehen...
Qué destino llevarás...
Welches Schicksal wirst du tragen...
Alitas quebradas,
Gebrochene Flügel,
Ya te habrás caído...
Du wirst schon gefallen sein...
Y hasta dónde te irás...
Und wie weit wirst du gehen...
Qué destino llevarás...
Welches Schicksal wirst du tragen...
Alitas quebradas,
Gebrochene Flügel,
Ya te habras caido.
Du wirst schon gefallen sein.
Al cuartito de amarnos
In unser Liebeskämmerlein
La araña lo invadió.
Ist die Spinne eingedrungen.
Al cuartito de amarnos
In unser Liebeskämmerlein
La araña lo invadió
Ist die Spinne eingedrungen
Ya los tiempos de ayer
Die Zeiten von gestern,
Ya no creo que volverán...
Ich glaube nicht, dass sie wiederkehren werden...
Ya no creo que volverán...
Ich glaube nicht, dass sie wiederkehren werden...
Qué pena que me dio
Wie leid es mir tat
Ya los tiempos de ayer
Die Zeiten von gestern,
Ya no creo que volverán...
Ich glaube nicht, dass sie wiederkehren werden...
Ya no creo que volverán...
Ich glaube nicht, dass sie wiederkehren werden...
Que pena que me dio
Wie leid es mir tat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.