Corazón Serrano - Amor De Que - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Corazón Serrano - Amor De Que




Amor De Que
Love Of That
Para que me llamas y me mandas flores; ahora tienes ganas que yo te perdone.
Why are you calling and sending me flowers; now you want me to forgive you.
Se acabó este amor ya no da más; para que, si contigo me fue mal...
This love is over, it's not going to work; why, when things went badly with you...
Amor de que...
Love of that...
De mentiroso, estar contigo es peligroso... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Of a liar, being with you is dangerous... thief of love, don't ever come back; I don't forgive you, I don't love you or like you...
Que no soy un juguete de tus sentimientos, que cuando quieres vuelves a tenerlo.
That I'm not a toy for your feelings, that when you want you come back to have it.
No mi amor, no me vuelvas a tocar; esta ves que otra ocupe mi lugar.
No my love, don't touch me again; this time someone else will take my place.
¿Amor de qué?
Love of what?
De mentiroso...
Of a liar...
Estar contigo es peligroso... ... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Being with you is dangerous... ... thief of love, don't ever come back; I don't forgive you, I don't love you or like you...
¡Corazón Serrano!
Corazón Serrano!
Para que me llamas y me mandas flores; ahora tienes ganas que yo te perdone.
Why are you calling and sending me flowers; now you want me to forgive you.
Se acabó este amor ya no da más; para que, si contigo me fue mal...
This love is over, it's not going to work; why, when things went badly with you...
Amor de que...
Love of that...
De mentiroso, estar contigo es peligroso... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Of a liar, being with you is dangerous... thief of love, don't ever come back; I don't forgive you, I don't love you or like you...
Que no soy un juguete de tus sentimientos, que cuando quieres vuelves a tenerlo.
That I'm not a toy for your feelings, that when you want you come back to have it.
No mi amor, no me vuelvas a tocar; esta ves que otra ocupe mi lugar.
No my love, don't touch me again; this time someone else will take my place.
¿Amor de qué?
Love of what?
De mentiroso...
Of a liar...
Estar contigo es peligroso... ... ladrón de amor, no vuelvas nunca; no te perdono, no te quiero ni me gustas...
Being with you is dangerous... ... thief of love, don't ever come back; I don't forgive you, I don't love you or like you...





Авторы: Alejandro Vezzani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.