Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta La Raíz
Bis zur Wurzel
Sigo
cruzando
ríos
Ich
überquere
weiterhin
Flüsse
Andando
selvas
Durchwandere
Dschungel
Amando
el
sol
Liebe
die
Sonne
Cada
día
sigo
sacando
espinas
Jeden
Tag
ziehe
ich
weiterhin
Dornen
De
lo
profundo
del
corazón
Aus
der
Tiefe
des
Herzens
En
la
noche
sigo
encendiendo
sueños
In
der
Nacht
zünde
ich
weiterhin
Träume
an
Para
limpiar
con
el
humo
sagrado
cada
recuerdo
Um
mit
dem
heiligen
Rauch
jede
Erinnerung
zu
reinigen
Cuando
escriba
tu
nombre
Wenn
ich
deinen
Namen
schreibe
En
la
arena
blanca
con
fondo
azul
In
den
weißen
Sand
mit
blauem
Hintergrund
Cuando
mire
el
cielo
en
la
forma
cruel
de
una
nube
gris
Wenn
ich
den
Himmel
in
der
grausamen
Form
einer
grauen
Wolke
betrachte
Aparezcas
tú
Erscheinst
du
Una
tarde
suba
una
alta
loma
Eines
Nachmittags
einen
hohen
Hügel
besteige
Mire
el
pasado
In
die
Vergangenheit
blicke
Sabrás
que
no
te
he
olvidado
Wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
habe
Yo
te
llevo
dentro,
hasta
la
raíz
Ich
trage
dich
in
mir,
bis
zur
Wurzel
Y
por
más
que
crezca,
vas
a
estar
aquí
Und
egal
wie
sehr
ich
wachse,
du
wirst
hier
sein
Aunque
yo
me
oculte
tras
la
montaña
Auch
wenn
ich
mich
hinter
dem
Berg
verstecke
Y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
Und
ein
Feld
voller
Zuckerrohr
finde
No
habrá
manera,
mi
rayo
de
luna
Wird
es
keine
Möglichkeit
geben,
mein
Mondstrahl
Que
tú
te
vayas
Dass
du
gehst
Pienso
que
cada
instante
sobrevivido
al
caminar
Ich
denke,
dass
jeder
überlebte
Augenblick
beim
Gehen
Y
cada
segundo
de
incertidumbre
Und
jede
Sekunde
der
Ungewissheit
Cada
momento
de
no
saber
Jeder
Moment
des
Nichtwissens
Son
la
clave
exacta
de
este
tejido
Der
genaue
Schlüssel
dieses
Gewebes
sind
Que
ando
cargando
bajo
la
piel
Das
ich
unter
der
Haut
trage
Así
te
protejo
So
beschütze
ich
dich
Aquí
sigues
dentro
Hier
bleibst
du
drinnen
Yo
te
llevo
dentro,
hasta
la
raíz
Ich
trage
dich
in
mir,
bis
zur
Wurzel
Y
por
más
que
crezca,
vas
a
estar
aquí
Und
egal
wie
sehr
ich
wachse,
du
wirst
hier
sein
Aunque
yo
me
oculte
tras
la
montaña
Auch
wenn
ich
mich
hinter
dem
Berg
verstecke
Y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
Und
ein
Feld
voller
Zuckerrohr
finde
No
habrá
manera,
mi
rayo
de
luna
Wird
es
keine
Möglichkeit
geben,
mein
Mondstrahl
Que
tú
te
vayas,
que
tu
te
vayas
Dass
du
gehst,
dass
du
gehst
Yo
te
llevo
dentro,
hasta
la
raíz
Ich
trage
dich
in
mir,
bis
zur
Wurzel
Y
por
más
que
crezca,
vas
a
estar
aquí
Und
egal
wie
sehr
ich
wachse,
du
wirst
hier
sein
Aunque
yo
me
oculte
tras
la
montaña
Auch
wenn
ich
mich
hinter
dem
Berg
verstecke
Y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
Und
ein
Feld
voller
Zuckerrohr
finde
No
habrá
manera,
mi
rayo
de
luna
Wird
es
keine
Möglichkeit
geben,
mein
Mondstrahl
Que
tú
te
vayas,
que
tu
te
vayas
Dass
du
gehst,
dass
du
gehst
Yo
te
llevo
dentro,
hasta
la
raíz
Ich
trage
dich
in
mir,
bis
zur
Wurzel
Y
por
más
que
crezca,
vas
a
estar
aquí
Und
egal
wie
sehr
ich
wachse,
du
wirst
hier
sein
Aunque
yo
me
oculte
tras
la
montaña
Auch
wenn
ich
mich
hinter
dem
Berg
verstecke
Y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
Und
ein
Feld
voller
Zuckerrohr
finde
No
habrá
manera,
mi
rayo
de
luna
Wird
es
keine
Möglichkeit
geben,
mein
Mondstrahl
Que
tú
te
vayas
Dass
du
gehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edita Guerrero Neira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.