Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mix Pintura Roja
Mix Rote Farbe
Mi
vida
mi
mundo
eres
tu
Mein
Leben,
meine
Welt
bist
du
El
agua
que
calma
mi
ser
Das
Wasser,
das
mein
Sein
beruhigt
De
dia
tu
calor
me
das
Am
Tag
gibst
du
mir
deine
Wärme
De
noche
tu
la
luz
seras
In
der
Nacht
wirst
du
das
Licht
sein
Iluminando
mi
camino
Meinen
Weg
erhellend
Mi
vida
mi
mundo
eres
tu
Mein
Leben,
meine
Welt
bist
du
El
agua
que
calma
mi
ser
Das
Wasser,
das
mein
Sein
beruhigt
De
dia
tu
calor
me
das
Am
Tag
gibst
du
mir
deine
Wärme
De
noche
tu
la
luz
seras
In
der
Nacht
wirst
du
das
Licht
sein
Iluminando
mi
camino
Meinen
Weg
erhellend
Jamas
podre
olvidar
Niemals
werde
ich
vergessen
können
Jamas
tu
forma
de
amar
Niemals
deine
Art
zu
lieben
De
dia
tu
calor
me
das
Am
Tag
gibst
du
mir
deine
Wärme
De
noche
tu
la
luz
seras
In
der
Nacht
wirst
du
das
Licht
sein
Iluminando
mi
camino
Meinen
Weg
erhellend
Quisiera
ser
ciega
para
no
ver
mas,
Ich
wünschte,
ich
wäre
blind,
um
nicht
mehr
zu
sehen,
Ser
como
una
piedra
y
no
sentir
jamas,
Wie
ein
Stein
zu
sein
und
niemals
zu
fühlen,
Lo
que
estoy
sintiendo
por
quererte
a
ti
Was
ich
fühle,
weil
ich
dich
liebe
Hay
lo
que
estoy
sufriendo
por
amarte
así.
Oh,
was
ich
leide,
weil
ich
dich
so
liebe.
Quisiera
ser
ciega
para
no
ver
mas,
Ich
wünschte,
ich
wäre
blind,
um
nicht
mehr
zu
sehen,
Ser
como
una
piedra
y
no
sentir
jamas,
Wie
ein
Stein
zu
sein
und
niemals
zu
fühlen,
Lo
que
estoy
sintiendo
por
quererte
a
ti
Was
ich
fühle,
weil
ich
dich
liebe
Hay
lo
que
estoy
sufriendo
por
amarte
así...
Oh,
was
ich
leide,
weil
ich
dich
so
liebe...
Te
conoci
tan
solo
tengo
tu
telefono
Ich
habe
dich
kennengelernt,
ich
habe
nur
deine
Telefonnummer
Mi
corazon
me
pide
a
gritos
llamalo
ya
Mein
Herz
schreit
mich
an,
ruf
ihn
jetzt
an
Dime
porque
siempre
que
llamo
suena
ocupado
Sag
mir,
warum
ist
immer
besetzt,
wenn
ich
anrufe?
Hace
dos
horas
que
estoy
llamando
y
no
puedo
mas
Seit
zwei
Stunden
rufe
ich
an
und
ich
kann
nicht
mehr
Porque
no
contestas
...
Warum
gehst
du
nicht
ran...
Con
quien
estás
hablando
Mit
wem
sprichst
du?
Si
oír
quiero
tu
voz
Wenn
ich
doch
deine
Stimme
hören
will
Si
oír
quiero
tu
voz
Wenn
ich
doch
deine
Stimme
hören
will
Porque
no
contestas
...
Warum
gehst
du
nicht
ran...
Con
quien
estás
hablando
Mit
wem
sprichst
du?
Si
oír
quiero
tu
voz
Wenn
ich
doch
deine
Stimme
hören
will
Si
oír
quiero
tu
voz
Wenn
ich
doch
deine
Stimme
hören
will
Verano
tu
que
cambiaste
toda
mi
vida,
Sommer,
du,
der
du
mein
ganzes
Leben
verändert
hast,
Dime
donde
esta
aquel
amor
que
contigo
vino
Sag
mir,
wo
ist
jene
Liebe,
die
mit
dir
kam?
Mi
mente
guarda
gravados
días
felices
Mein
Geist
bewahrt
eingeprägte
glückliche
Tage
Que
vivimos
aquella
tarde
como
dos
niños.
Die
wir
an
jenem
Nachmittag
wie
zwei
Kinder
erlebten.
Porque
no
viene,
porque
no
vuelves,
Warum
kommt
er
nicht,
warum
kehrst
du
nicht
zurück,
Si
te
espero
yo...
Wenn
ich
doch
auf
dich
warte...
Aquí
en
la
playa,
aquí
en
la
arena,
Hier
am
Strand,
hier
im
Sand,
Yo
te
esperare...
Werde
ich
auf
dich
warten...
Porque
no
viene,
porque
no
vuelves,
Warum
kommt
er
nicht,
warum
kehrst
du
nicht
zurück,
Si
te
espero
yo...
Wenn
ich
doch
auf
dich
warte...
Aquí
en
la
playa,
aquí
en
la
arena,
Hier
am
Strand,
hier
im
Sand,
Yo
te
esperare...
Werde
ich
auf
dich
warten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Zarate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.