Corazón Serrano - Si Me Ven Llorar Por Ti - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Si Me Ven Llorar Por Ti - En Vivo - Corazón Serranoперевод на немецкий




Si Me Ven Llorar Por Ti - En Vivo
Wenn sie mich wegen dir weinen sehen - Live
Es preciso decir que no
Es ist nötig, nein zu sagen
Cuando se tiene el alma herida
Wenn die Seele verletzt ist
Porque el amor de los dos, el que una vez fue el mejor
Denn die Liebe von uns beiden, die einst die beste war
Hoy me lastima
Verletzt mich heute
Es preciso decir que no
Es ist nötig, nein zu sagen
Cuando no existe otra salida
Wenn es keinen anderen Ausweg gibt
Para evitar el dolor, para evitar el rencor
Um den Schmerz zu vermeiden, um den Groll zu vermeiden
Del amor que hoy termina
Der Liebe, die heute endet
Y estoy pidiéndole a Dios
Und ich bitte Gott
Que un buen amor te su abrigo
Dass eine gute Liebe dir ihren Schutz gibt
Y estoy buscando valor
Und ich suche nach Mut
Para este adiós, yo no te olvido, no te olvido
Für diesen Abschied, ich vergesse dich nicht, vergesse dich nicht
Y así, me quedo sin ti
Und so bleibe ich ohne dich
Me quiero morir por dentro
Ich möchte innerlich sterben
¿Qué será de mí?
Was wird aus mir werden?
Vivir mi sufrimiento
Mein Leiden leben
Alguna vez sabrás cuánto te amé
Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich geliebt habe
Si me ves llorar por ti
Wenn du mich wegen dir weinen siehst
Es preciso decir que no
Es ist nötig, nein zu sagen
Cuando no existe otra salida
Wenn es keinen anderen Ausweg gibt
Para evitar el dolor, para evitar el rencor
Um den Schmerz zu vermeiden, um den Groll zu vermeiden
Del amor que hoy termina
Der Liebe, die heute endet
Y estoy pidiéndole a Dios
Und ich bitte Gott
Que un buen amor te su abrigo
Dass eine gute Liebe dir ihren Schutz gibt
Y estoy buscando valor
Und ich suche nach Mut
Para este adiós, yo no te olvido, no te olvido
Für diesen Abschied, ich vergesse dich nicht, vergesse dich nicht
Y así, me quedo sin ti
Und so bleibe ich ohne dich
Me quiero morir por dentro
Ich möchte innerlich sterben
¿Qué será de mí?
Was wird aus mir werden?
Vivir mi sufrimiento
Mein Leiden leben
Alguna vez sabrás cuánto te amé
Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich geliebt habe
Si me ves llorar por ti
Wenn du mich wegen dir weinen siehst
Algún día sabrás cuánto te amé, si me ves llorar por ti
Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich geliebt habe, wenn du mich wegen dir weinen siehst
Que un buen amor a ti te su abrigo, yo por mi parte no te olvido
Dass eine gute Liebe dir ihren Schutz gibt, ich meinerseits vergesse dich nicht
(Algún día sabrás cuánto te amé) y
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich geliebt habe) und
Aunque duela (si me ves llorar por ti)
Auch wenn es weh tut (wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Y aunque duela esta ironía, deseo que seas feliz el resto de tu vida
Und auch wenn diese Ironie schmerzt, wünsche ich dir, dass du den Rest deines Lebens glücklich bist
Ay, dolor
Oh, Schmerz
Me tenías acostumbraíto′
Du hattest mich daran gewöhnt
Es preciso decir que no, voy buscando la salida, buscando valor
Es ist nötig, nein zu sagen, ich suche den Ausweg, suche nach Mut
(Algún día sabrás cuánto te amé, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich geliebt habe, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Y hoy tendré que aceptar que el amor de mi vida, aquí termina
Und heute muss ich akzeptieren, dass die Liebe meines Lebens hier endet






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.