Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Ven Llorar Por Ti - En Vivo
If You See Me Cry for You - Live
Es
preciso
decir
que
no
It
is
necessary
to
say
no
Cuando
se
tiene
el
alma
herida
When
your
soul
is
wounded
Porque
el
amor
de
los
dos,
el
que
una
vez
fue
el
mejor
Because
the
love
of
us
two,
that
which
was
once
the
best
Hoy
me
lastima
Hurts
me
today
Es
preciso
decir
que
no
It
is
necessary
to
say
no
Cuando
no
existe
otra
salida
When
there
is
no
other
way
out
Para
evitar
el
dolor,
para
evitar
el
rencor
To
avoid
the
pain,
to
avoid
the
resentment
Del
amor
que
hoy
termina
Of
a
love
that
ends
today
Y
estoy
pidiéndole
a
Dios
And
I
am
asking
God
Que
un
buen
amor
te
dé
su
abrigo
That
a
good
love
gives
you
his
shelter
Y
estoy
buscando
valor
And
I
am
looking
for
courage
Para
este
adiós,
yo
no
te
olvido,
no
te
olvido
For
this
goodbye,
I
do
not
forget
you,
I
do
not
forget
you
Y
así,
me
quedo
sin
ti
And
so,
I
stay
without
you
Me
quiero
morir
por
dentro
I
want
to
die
inside
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Vivir
mi
sufrimiento
To
live
my
suffering
Alguna
vez
sabrás
cuánto
te
amé
Someday
you
will
know
how
much
I
loved
you
Si
me
ves
llorar
por
ti
If
you
see
me
cry
for
you
Es
preciso
decir
que
no
It
is
necessary
to
say
no
Cuando
no
existe
otra
salida
When
there
is
no
other
way
out
Para
evitar
el
dolor,
para
evitar
el
rencor
To
avoid
the
pain,
to
avoid
the
resentment
Del
amor
que
hoy
termina
Of
a
love
that
ends
today
Y
estoy
pidiéndole
a
Dios
And
I
am
asking
God
Que
un
buen
amor
te
dé
su
abrigo
That
a
good
love
gives
you
his
shelter
Y
estoy
buscando
valor
And
I
am
looking
for
courage
Para
este
adiós,
yo
no
te
olvido,
no
te
olvido
For
this
goodbye,
I
do
not
forget
you,
I
do
not
forget
you
Y
así,
me
quedo
sin
ti
And
so,
I
stay
without
you
Me
quiero
morir
por
dentro
I
want
to
die
inside
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
Vivir
mi
sufrimiento
To
live
my
suffering
Alguna
vez
sabrás
cuánto
te
amé
Someday
you
will
know
how
much
I
loved
you
Si
me
ves
llorar
por
ti
If
you
see
me
cry
for
you
Algún
día
tú
sabrás
cuánto
te
amé,
si
me
ves
llorar
por
ti
Someday
you
will
know
how
much
I
loved
you,
if
you
see
me
cry
for
you
Que
un
buen
amor
a
ti
te
dé
su
abrigo,
yo
por
mi
parte
no
te
olvido
May
a
good
love
give
you
his
shelter,
for
my
part
I
do
not
forget
you
(Algún
día
tú
sabrás
cuánto
te
amé)
y
(Someday
you
will
know
how
much
I
loved
you)
and
Aunque
duela
(si
me
ves
llorar
por
ti)
Although
it
hurts
(if
you
see
me
cry
for
you)
Y
aunque
duela
esta
ironía,
deseo
que
seas
feliz
el
resto
de
tu
vida
And
although
this
irony
hurts,
I
wish
you
to
be
happy
for
the
rest
of
your
life
Me
tenías
acostumbraíto′
You
had
me
used
to′
Es
preciso
decir
que
no,
voy
buscando
la
salida,
buscando
valor
It
is
necessary
to
say
no,
I
am
looking
for
the
way
out,
looking
for
courage
(Algún
día
tú
sabrás
cuánto
te
amé,
si
me
ves
llorar
por
ti)
(Someday
you
will
know
how
much
I
loved
you,
if
you
see
me
cry
for
you)
Y
hoy
tendré
que
aceptar
que
el
amor
de
mi
vida,
aquí
termina
And
today
I
will
have
to
accept
that
the
love
of
my
life
ends
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.