Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride On (feat. Ian Tyson)
Reite Weiter (feat. Ian Tyson)
It's
another
lonely
evening
Es
ist
ein
weiterer
einsamer
Abend
In
another
lonely
town
In
einer
weiteren
einsamen
Stadt
Well
I
hate
too
beyond
worry
Nun,
ich
bin
nicht
zu
alt,
um
mir
Sorgen
zu
machen
'Cause
I
am
too
old
to
cry
Denn
ich
bin
zu
alt,
um
zu
weinen
When
a
woman
gets
me
down
Wenn
eine
Frau
mich
runterzieht
Got
another
empty
bottle
Hab
noch
eine
leere
Flasche
Mmm,
and
another
empty
bed
Mmm,
und
noch
ein
leeres
Bett
Ain't
too
late
to
admit
it
Ist
nicht
zu
spät,
es
zuzugeben
No
I
am
too
old
alive,
I'm
just
another
empty
head
Nein,
ich
bin
zu
alt
lebendig,
ich
bin
nur
ein
weiterer
leerer
Kopf
That's
why
I'm
lonely,
yes,
so
lonely
Deshalb
bin
ich
einsam,
ja,
so
einsam
But
I
know
just
what
I'm
gonna
do
Aber
ich
weiß
genau,
was
ich
tun
werde
I'm
gonna
ride
on,
ride
on,
ride
on
Ich
werde
weiterreiten,
weiterreiten,
weiterreiten
Standing
at
the
edge
of
the
road,
my
thumb
in
the
air
(ride
on,
ride
on)
Stehe
am
Straßenrand,
meinen
Daumen
in
der
Luft
(reite
weiter,
reite
weiter)
One
of
these
days
I
am
gonna,
gonna
change
my
evil
way
(ride
on,
ride
on)
Eines
Tages
werde
ich,
werde
ich
meine
bösen
Wege
ändern
(reite
weiter,
reite
weiter)
Till
then
I
will
just
keep
riding
this
pony
home
without
a
trail
Bis
dahin
werde
ich
einfach
weiter
dieses
Pony
ohne
Spur
nach
Hause
reiten
Broke
another
promise
Habe
noch
ein
Versprechen
gebrochen
How
I
broke
another
heart
Habe
noch
ein
Herz
gebrochen
Well
I
ain't
too
young
to
realize
that
I
ain't
too
old
to
try
Nun,
ich
bin
nicht
zu
jung,
um
zu
erkennen,
dass
ich
nicht
zu
alt
bin,
es
zu
versuchen
Try
to
get
back
to
the
start
Zu
versuchen,
zum
Anfang
zurückzukehren
It's
another
red-light
nightmare
Es
ist
ein
weiterer
Rotlicht-Albtraum
Mmm,
another
red-light
street
Mmm,
eine
weitere
Rotlicht-Straße
Well
I
ain't
too
old
to
hurry
'cause
I
ain't
too
old
to
die
Nun,
ich
bin
nicht
zu
alt,
um
mich
zu
beeilen,
denn
ich
bin
nicht
zu
alt,
um
zu
sterben
But
I,
I'm
sure
am
hard
to
be
Aber
ich,
ich
bin
sicher
schwer
zufriedenzustellen
Mmm,
thats
why
I'm
lonely,
so
lonely
Mmm,
deshalb
bin
ich
einsam,
so
einsam
But
I
know
just
what
I
wanna
do
Aber
ich
weiß
genau,
was
ich
tun
will
Ride
on,
ride
on,
ride
on
Reite
weiter,
reite
weiter,
reite
weiter
Got
myself
a
warm
way
to,
going
the
wrong
way
(ride
on)
Habe
mir
eine
Einwegfahrkarte
besorgt,
fahre
in
die
falsche
Richtung
(reite
weiter)
Gonna
change
my
evil
ways,
one
of
these
days
(ride
on,
ride
on)
Werde
meine
bösen
Wege
ändern,
eines
Tages
(reite
weiter,
reite
weiter)
One
of
these
days
Eines
Tages
Ride
on,
ride
on,
ride
on
Reite
weiter,
reite
weiter,
reite
weiter
I'm
gonna
ride
on
(ride
on,
ride
on)
Ich
werde
weiterreiten
(reite
weiter,
reite
weiter)
Ready
for
a
truck
(ride
on,
ride
on)
Bereit
für
einen
Lastwagen
(reite
weiter,
reite
weiter)
Hmh,
Keep
on
riding!
Hmh,
Reite
weiter!
Ride
loud-loud-loud-on-on-on-on
Reite
laut-laut-laut-weiter-weiter-weiter-weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Reite
weiter,
reite
weiter,
reite
weiter,
reite
weiter,
reite
weiter
One
of
these
days
Eines
Tages
One
of
these
days
Eines
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angus Mckinnon Young, Malcolm Mitchell Young, Ronald Belford Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.