Corb Lund feat. Hayes Carll - Bible on the Dash - Acoustic - перевод текста песни на немецкий

Bible on the Dash - Acoustic - Hayes Carll , Corb Lund перевод на немецкий




Bible on the Dash - Acoustic
Bibel auf dem Armaturenbrett - Akustisch
A two night stand in Tulsa, pullin' out and headed west
Ein Zwei-Nächte-Auftritt in Tulsa, wir ziehen ab und fahren nach Westen
Tuna grabbed the Gideon's from the hotel in the desk
Tuna schnappte sich die Gideon-Bibel aus dem Schreibtisch im Hotel
And we said, "What's the matter, brother, are you worried about your soul?"
Und wir sagten: „Was ist los, Bruder, machst du dir Sorgen um deine Seele?“
He said, "Better safe than sorry, boys, that's just how I roll"
Er sagte: „Sicher ist sicher, Jungs, so bin ich eben drauf“
We hit the road a feelin' cool as Crosby, Stills and Nash
Wir fuhren los, fühlten uns cool wie Crosby, Stills und Nash
Overflowin' with the spirit and the bible on the dash
Überfließend vor Geist und mit der Bibel auf dem Armaturenbrett
Well, we pulled the whole rig over for the flashin' reds and blues
Nun, wir hielten den ganzen Truck wegen der blinkenden Rot- und Blaulichter an
Police come to the window, and we said, "Have you heard the news?"
Der Polizist kam zum Fenster, und wir sagten: „Hast du die Neuigkeiten gehört?“
He said, "Don't get smart with me, boy, why you doin' 95?"
Er sagte: „Werd nicht frech, Junge, warum fährst du 95?“
My foot is heavy with redemption, I'm just blessed to be alive
Mein Fuß ist schwer vor lauter Erlösung, ich bin einfach gesegnet, am Leben zu sein
He said, "I oughta pull you out of there and beat you black and blue"
Er sagte: „Ich sollte dich da rausziehen und grün und blau schlagen“
I placed my hand upon the good book and said, "What would Jesus do?"
Ich legte meine Hand auf das gute Buch und sagte: „Was würde Jesus tun?“
It's better than insurance, registration or lyin'
Es ist besser als Versicherung, Zulassung oder Lügen
It's better than these fake IDs I keep on buyin'
Es ist besser als diese gefälschten Ausweise, die ich ständig kaufe
It's even better than an envelope stuffed with cash
Es ist sogar besser als ein Umschlag voller Bargeld
But they always said it'd save me, that old bible on the dash
Aber sie sagten immer, sie würde mich retten, diese alte Bibel auf dem Armaturenbrett
Well, 'round these parts that hair alone will make probable cause
Nun, hier in der Gegend sind allein schon die Haare ein hinreichender Verdachtsgrund
If you're movin' through my county, you'll obey my earthly laws
Wenn du durch meinen Bezirk fährst, befolgst du meine irdischen Gesetze
We did our best to quote some holy writ, chapter and verse
Wir taten unser Bestes, um heilige Schrift zu zitieren, Kapitel und Vers
What kind of music you boys make? And we said, "Christian music, sir"
Welche Art von Musik macht ihr Jungs? Und wir sagten: „Christliche Musik, Sir“
Well, he thought about it, he contemplated, twitched his cop moustache
Nun, er dachte darüber nach, er überlegte, zuckte mit seinem Polizisten-Schnurrbart
"Alright y'all, be careful now, just don't drive quite so fast"
„Na gut, Leute, seid vorsichtig, fahrt nur nicht ganz so schnell“
It's better than insurance, registration or lyin'
Es ist besser als Versicherung, Zulassung oder Lügen
It's better than these fake IDs I keep on buyin'
Es ist besser als diese gefälschten Ausweise, die ich ständig kaufe
It's even better than an envelope stuffed with cash
Es ist sogar besser als ein Umschlag voller Bargeld
But they always said it'd save me, that old bible on the dash
Aber sie sagten immer, sie würde mich retten, diese alte Bibel auf dem Armaturenbrett
Wish crossin' at the border a few months later, we heard, "Freeze!"
Als wir ein paar Monate später die Grenze überquerten, hörten wir: „Stehenbleiben!“
Pull in over there, son, we're gonna do some search and seize
Fahr da rüber, Sohn, wir werden eine Durchsuchung durchführen
Or maybe if we'd been more famous, he'd have said just move along
Oder vielleicht, wenn wir berühmter gewesen wären, hätte er gesagt, fahrt einfach weiter
Or if he'd have seen us on the TV, if we'd had hit single songs
Oder wenn er uns im Fernsehen gesehen hätte, wenn wir Hitsingles gehabt hätten
Well, he's just about to ask us, "Where's the money, guns and hash?"
Nun, er war gerade dabei, uns zu fragen: „Wo ist das Geld, die Waffen und das Haschisch?“
Well, I was prayin' it'd save me, that old bible on the dash
Nun, ich betete, dass sie mich retten würde, diese alte Bibel auf dem Armaturenbrett
Well, his hand was on his pistol and his dog was on his leash
Nun, seine Hand war an seiner Pistole und sein Hund war an der Leine
And that shepherd, he was keepin' a pretty close eye on his sheep
Und dieser Hirte, er behielt seine Schafe ziemlich genau im Auge
We got a list that we're can look at to see if we can't find your names
Wir haben eine Liste, die wir durchsehen können, um zu sehen, ob wir eure Namen finden
We got a pair of parabolic laser beams, hears everything you say
Wir haben ein Paar parabolische Laserstrahlen, die alles hören, was ihr sagt
We got ultraviolet infra-red, can see right through your bus
Wir haben Ultraviolett-Infrarot, können direkt durch euren Bus sehen
Yes sir, well, I thought the good Lord kept an eye on all of us
Ja Sir, nun, ich dachte, der liebe Gott passt auf uns alle auf
It's better than a green card, it's better than lyin'
Es ist besser als eine Green Card, es ist besser als Lügen
And it's better than these work visas I keep on buyin'
Und es ist besser als diese Arbeitsvisa, die ich ständig kaufe
It's even better than an envelope stuffed with cash
Es ist sogar besser als ein Umschlag voller Bargeld
Lord, I'm at the border with the bible on the dash
Herr, ich bin an der Grenze mit der Bibel auf dem Armaturenbrett





Авторы: Jason Boland, Hayes Carll, Corb Lund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.