Corb Lund - Bible On The Dash - Acoustic Version - перевод текста песни на немецкий

Bible On The Dash - Acoustic Version - Corb Lundперевод на немецкий




Bible On The Dash - Acoustic Version
Bibel auf dem Armaturenbrett - Akustikversion
A two night stand in Tulsa pullin out an' headed west
Ein Zwei-Nächte-Auftritt in Tulsa, wir ziehen weiter und fahren nach Westen
Freddie grabbed the Gideons from the hotel in the desk
Freddie schnappte sich die Gideonsbibel aus dem Schreibtisch im Hotel
An' we said "what's the matter brother? Are you worried about your soul"
Und wir sagten: "Was ist los, Bruder? Machst du dir Sorgen um deine Seele?"
He said "better safe than sorry boys, that's just how I role"
Er sagte: "Sicher ist sicher, Jungs, so bin ich eben drauf"
We hit the road a feelin' cool as Crosby, Stills and Nash overflowin' with the spirit an a bible on the dash
Wir fuhren los, fühlten uns cool wie Crosby, Stills und Nash, erfüllt vom Geist und mit einer Bibel auf dem Armaturenbrett
Well we pulled the whole thing over for the flashin reds and blues
Nun, wir hielten die ganze Karre an wegen der blinkenden Rot- und Blaulichter
The police come to the window and he said "Have you heard the news?"
Der Polizist kam ans Fenster und sagte: "Haben Sie die Nachrichten gehört?"
He said "don't get smart with me boy, why you doin 95?"
Er sagte: "Werd nicht frech, Junge, warum fährst du 95?"
"My foot is heavy with redemption, I'm just blessed to be alive!"
"Mein Fuß ist schwer von Erlösung, ich bin einfach gesegnet, am Leben zu sein!"
He said "I oughtta pull you out a' there an' beat you black and blue"
Er sagte: "Ich sollte dich da rausziehen und windelweich prügeln"
I placed my hand upon the good book an' said "what would Jesus do?"
Ich legte meine Hand auf das gute Buch und sagte: "Was würde Jesus tun?"
Its better than insurance, registration or lyin
Es ist besser als Versicherung, Zulassung oder Lügen
It's better than these fake ID's I have to keep buyin'
Es ist besser als diese gefälschten Ausweise, die ich ständig kaufen muss
It's even better than an envelope stuffed with cash
Es ist sogar besser als ein Umschlag voller Bargeld
They always said it'd save me, that old bible on the da-ash
Sie sagten immer, sie würde mich retten, diese alte Bibel auf dem Armaturenbre-ett
Well 'round these parts that hair alone'll make probable cause
Nun, hier in der Gegend reicht allein das Haar für einen hinreichenden Verdacht
If you're movin through my county, you'll obey my earthly laws
Wenn du durch meinen Bezirk fährst, befolgst du meine irdischen Gesetze
Well we did our best to quote some holy red chapter or verse
Nun, wir taten unser Bestes, irgendein heiliges rotes Kapitel oder einen Vers zu zitieren
"What kinda music you boys makin?"
"Welche Art von Musik macht ihr Jungs?"
We said "Christian music sir!"
Wir sagten: "Christliche Musik, Sir!"
Well he thought about, contemplated, twirled his cop moustache
Nun, er dachte nach, überlegte, zwirbelte seinen Polizisten-Schnurrbart
"Alright ya'lls be careful now, just don't drive quite so fast"
"Na gut, seid vorsichtig, fahrt nur nicht ganz so schnell"
It's better than insurance, registration or lyin
Es ist besser als Versicherung, Zulassung oder Lügen
It's better than these fake ID's I keep on buyin'
Es ist besser als diese gefälschten Ausweise, die ich ständig kaufen muss
It's even better than an envelope stuffed with cash
Es ist sogar besser als ein Umschlag voller Bargeld
They always said it'd save me, that old bible on the da-ash
Sie sagten immer, sie würde mich retten, diese alte Bibel auf dem Armaturenbre-ett
Well crossin at the border a few months later we heard "FREEZE"
Nun, als wir ein paar Monate später die Grenze überquerten, hörten wir "STEHENBLEIBEN!"
Pull in over there son, we gonna do some search and seize
Fahr da rüber, Sohn, wir werden eine Durchsuchung durchführen
Maybe if we'd been more famous he'd a said just move along
Wären wir berühmter gewesen, hätte er vielleicht gesagt, fahrt einfach weiter
If he'd a seen us on the TV, if he'd a had his single songs
Wenn er uns im Fernsehen gesehen hätte, wenn er unsere Single-Songs gekannt hätte
Well he's just about to ask us where's the money guns and hash
Nun, er war gerade dabei uns zu fragen, wo das Geld, die Waffen und das Haschisch sind
Well I's prayin it would save me, that 'ol bible on the dash
Nun, ich betete, dass sie mich retten würde, diese alte Bibel auf dem Armaturenbrett
His hand was on his pistol, his dog was on his leash
Seine Hand war an seiner Pistole, sein Hund war an der Leine
An that shepard he was a keeping a pretty close eye on the sheep
Und dieser Schäferhund behielt die Schafe ziemlich genau im Auge
We got a list we're gonna look at, see if we can't find your names
Wir haben eine Liste, die wir durchgehen, mal sehen, ob wir eure Namen nicht finden
We got parabolic laser beams hears everything you say
Wir haben parabolische Laserstrahlen, die alles hören, was ihr sagt
We got ultraviolet x-rays that can see right through your bus
Wir haben Ultraviolett-Röntgenstrahlen, die direkt durch euren Bus sehen können
"Yes sir well I hope the good lord keeps an eye on all of us, yup"
"Ja, Sir, nun, ich hoffe, der liebe Gott passt auf uns alle auf, jep"
Its better than a green card, it's better than lyin'
Es ist besser als eine Green Card, es ist besser als Lügen
It's better than these work visa's I keep on buyin'
Es ist besser als diese Arbeitsvisa, die ich ständig kaufen muss
It's better than an envelope stuffed with cash
Es ist besser als ein Umschlag voller Bargeld
Lord I'm at the border with a bible on the da-ash
Herr, ich bin an der Grenze mit einer Bibel auf dem Armaturenbre-ett





Авторы: Hayes Carll, Corb Lund, Jason Boland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.