Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Case of the Wine Soaked Preacher - Bonus Track
Der Fall des weingetränkten Predigers - Bonustrack
You
know
he
never
did
marry,
faith
took
all
his
energies
Weißt
du,
er
hat
nie
geheiratet,
der
Glaube
nahm
all
seine
Energien
Was
a
celibate
preacher
for
32
good
seasons
War
ein
zölibatärer
Prediger
für
32
gute
Jahre
At
Hazelwood
Hamlet's
single
room
one
Im
einzigen
Raum
von
Hazelwood
Hamlets
einem
And
only
house
of
worship
in
the
trees
Und
einzigen
Gotteshaus
in
den
Bäumen
She
was
a
beauty
of
body
in
only
13
years
Sie
war
eine
Schönheit
von
Körper
mit
nur
13
Jahren
He
made
his
lessons
in
virtue
a
little
too
clear
Er
machte
seine
Lektionen
in
Tugend
ein
wenig
zu
deutlich
On
Sunday
afternoons
An
Sonntagnachmittagen
Off
by
themselves,
in
the
meadow
just
outside
of
town
Für
sich
allein,
auf
der
Wiese
gleich
außerhalb
der
Stadt
Did
he
misappropriate
a
kiss,
or
was
he
really
just
a
dedicated
teacher?
Hat
er
sich
einen
Kuss
erschlichen,
oder
war
er
wirklich
nur
ein
engagierter
Lehrer?
Before
we
can
judge
him,
remember
that
we're
all
the
same,
hey,
hey
Bevor
wir
ihn
verurteilen
können,
denk
daran,
dass
wir
alle
gleich
sind,
hey,
hey
The
details
are
fuzzy
and
that
nothin's
ever
as
it
seems
Die
Details
sind
verschwommen
und
nichts
ist
je
so,
wie
es
scheint
In
the
case
of
the
wine-soaked
preacher
Im
Fall
des
weingetränkten
Predigers
She
tried
to
fight
her
way
to
shore,
but
never
learned
to
swim
Sie
versuchte,
sich
ans
Ufer
zu
kämpfen,
aber
hatte
nie
schwimmen
gelernt
Her
lungs
filled
up
with
water,
she
eddied
down
the
stream
Ihre
Lungen
füllten
sich
mit
Wasser,
sie
trieb
strudelnd
den
Bach
hinab
Face
down,
on
up
around
the
bend
where
that
old
current's
at
its
worst
Mit
dem
Gesicht
nach
unten,
flussaufwärts
um
die
Biegung,
wo
die
alte
Strömung
am
stärksten
ist
And
with
the
unborn
baby
of
unknown
sire
Und
mit
dem
ungeborenen
Baby
eines
unbekannten
Vaters
There
were
two
dead
in
the
water,
but
really
three
died
Es
waren
zwei
Tote
im
Wasser,
aber
eigentlich
starben
drei
If
you
count
the
preacher's
will,
but
man
Wenn
man
den
Willen
des
Predigers
mitzählt,
aber,
Mann,
You
gotta
admit
it
sure
did
solve
his
problems
Du
musst
zugeben,
es
hat
seine
Probleme
sicher
gelöst
Did
he
drown
her
in
the
river?
Hat
er
sie
im
Fluss
ertränkt?
Did
she
slip
and
did
he
really
try
to
reach
her?
Ist
sie
ausgerutscht
und
hat
er
wirklich
versucht,
sie
zu
erreichen?
Before
we
can
judge
him,
remember
that
we're
all
the
same,
hey,
hey
Bevor
wir
ihn
verurteilen
können,
denk
daran,
dass
wir
alle
gleich
sind,
hey,
hey
The
details
are
fuzzy,
and
that
nothin's
ever
as
it
seems
Die
Details
sind
verschwommen,
und
nichts
ist
je
so,
wie
es
scheint
In
the
case
of
the
wine-soaked
preacher
Im
Fall
des
weingetränkten
Predigers
Was
it
a
little
more
venom,
a
bit
less
grace?
War
es
ein
bisschen
mehr
Gift,
ein
Stück
weniger
Gnade?
Or
a
lot
more
fire,
a
little
less
chaste
Oder
viel
mehr
Feuer,
ein
wenig
weniger
keusch
Still,
I
don't
know
exactly
what
it
was
Trotzdem
weiß
ich
nicht
genau,
was
es
war
But
the
sermons
were
never
quite
the
same
after
that,
I'll
tell
you
Aber
die
Predigten
waren
danach
nie
mehr
ganz
dieselben,
das
sage
ich
dir
He
died
alone
and
anonymous,
and
that's
a
fitting
fate
Er
starb
allein
und
anonym,
und
das
ist
ein
passendes
Schicksal
For
an
undiscovered
diddler,
but
a
terrible
waste
Für
einen
unentdeckten
Kinderschänder,
aber
eine
schreckliche
Verschwendung
Of
an
innocent
man,
and
no
one
really
knows
for
sure
Eines
unschuldigen
Mannes,
und
niemand
weiß
es
wirklich
sicher
About
that,
but
him
and
he
ain't
talking,
no
Darüber,
außer
ihm,
und
er
redet
nicht,
nein
Was
he
evil
and
a
drunk,
or
just
another
one
of
God's
poor
creatures?
War
er
böse
und
ein
Trinker,
oder
nur
eine
weitere
von
Gottes
armen
Kreaturen?
Before
we
can
judge
him,
remember
that
we're
all
the
same,
hey,
hey
Bevor
wir
ihn
verurteilen
können,
denk
daran,
dass
wir
alle
gleich
sind,
hey,
hey
And
the
details
are
fuzzy
and
that
nothin's
ever
as
it
seems
Und
die
Details
sind
verschwommen
und
nichts
ist
je
so,
wie
es
scheint
In
the
case
of
the
wine-soaked
preacher
Im
Fall
des
weingetränkten
Predigers
Did
he
misappropriate
a
kiss,
or
was
he
really
just
a
dedicated
teacher?
Hat
er
sich
einen
Kuss
erschlichen,
oder
war
er
wirklich
nur
ein
engagierter
Lehrer?
Did
he
drown
her
in
the
river,
or
did
she
slip
and
did
he
really
try
to
reach
her?
Hat
er
sie
im
Fluss
ertränkt,
oder
ist
sie
ausgerutscht
und
hat
er
wirklich
versucht,
sie
zu
erreichen?
Was
he
evil
and
a
drunk,
or
just
another
one
of
God's
poor
creatures?
War
er
böse
und
ein
Trinker,
oder
nur
eine
weitere
von
Gottes
armen
Kreaturen?
God's
poor
creatures
Gottes
arme
Kreaturen
Lacking
features
Ohne
Merkmale
In
the
bleachers
Auf
den
Tribünen
With
we,
beseechers
Mit
uns,
den
Bittstellern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corb Lund
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.