Corbin Reynolds - Fishtank - перевод текста песни на немецкий

Fishtank - Corbin Reynoldsперевод на немецкий




Fishtank
Aquarium
You know that girl tryna pull bate.
Du weißt, dieses Mädchen versucht, mich zu ködern.
Mmhmm
Mmhmm
I told her look in the fishtank.
Ich sagte ihr, sie soll ins Aquarium schauen.
Wooh!
Wooh!
Cuz you know I ain't bout that life.
Denn du weißt, dieses Leben ist nichts für mich.
Sorry, but I'm only taking Jesus home tonight.
Sorry, aber ich nehme heute Nacht nur Jesus mit nach Hause.
Ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I aint about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I told you I wasn't about it so why would you doubt it.
Ich hab dir gesagt, dass das nichts für mich ist, warum also zweifelst du daran.
This room is so crowded you what'in me.
Dieser Raum ist so voll, was willst du von mir?
Simple analyzation.
Einfache Analyse.
I'm planning to elevate nations.
Ich plane, Nationen zu erheben.
There's no stopping me when I'm on a role
Nichts hält mich auf, wenn ich einen Lauf habe
But that girl would spin me outta control.
Aber dieses Mädchen würde mich aus der Bahn werfen.
But I gotta maintain when I'm playing this game.
Aber ich muss die Kontrolle behalten, wenn ich dieses Spiel spiele.
Cuz those streets are calling my name.
Denn diese Straßen rufen meinen Namen.
No guessin no stressin.
Kein Raten, kein Stress.
Just manifestin.
Nur Manifestieren.
These places explainin if you got more questions.
Diese Orte erklären es, falls du mehr Fragen hast.
Spit deeper than La Brons hair line.
Reime tiefer als LeBrons Haaransatz.
Rolex like its my time.
Rolex, als wär's meine Zeit.
WOAH!
WOAH!
But I ain't gonna fall into your spell girl.
Aber ich werde nicht auf deinen Zauber hereinfallen, Mädchen.
Because the kingdom of God is the only place Imma dwell.
Denn das Königreich Gottes ist der einzige Ort, an dem ich weilen werde.
Bang.
Bang.
You know that girl tryna pull bate.
Du weißt, dieses Mädchen versucht, mich zu ködern.
Mmmhmm
Mmmhmm
I told her look in the fishtank.
Ich sagte ihr, sie soll ins Aquarium schauen.
Wooh!
Wooh!
Cuz you know I aint about that life.
Denn du weißt, dieses Leben ist nichts für mich.
Sorry, but I'm only takin Jesus home tonight.
Sorry, aber ich nehme heute Nacht nur Jesus mit nach Hause.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I aint about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
Non of this is me.
Nichts davon bin ich.
This is just my God.
Das ist nur mein Gott.
I point to him when I'm laying tracks like Shawty.
Ich zeige auf ihn, wenn ich Tracks lege wie Shawty.
Again and agian these boys falling back into sin.
Immer wieder fallen diese Jungs zurück in die Sünde.
We gettin that win,
Wir holen uns den Sieg,
Cuz we blowin off girls like gone with the wind.
Denn wir lassen Mädels abblitzen wie in 'Vom Winde verweht'.
Boy you know I won't call her.
Junge, du weißt, ich werde sie nicht anrufen.
No superstition when I'm on this mission.
Kein Aberglaube, wenn ich auf dieser Mission bin.
Cuz we catching the creator cuz he's letting us follow in to the finish.
Denn wir erreichen den Schöpfer, weil er uns bis ins Ziel folgen lässt.
You know that girl tryna pull bate.
Du weißt, dieses Mädchen versucht, mich zu ködern.
Mmmhmmm
Mmmhmmm
I told her look in the fishtank.
Ich sagte ihr, sie soll ins Aquarium schauen.
Ooo Ya
Ooo Ja
Cuz you know I ain't about that life.
Denn du weißt, dieses Leben ist nichts für mich.
Sorry, but I'm only taking jesus home tonight.
Sorry, aber ich nehme heute Nacht nur Jesus mit nach Hause.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
I ain't about that life.
Dieses Leben ist nichts für mich.
End.
Ende.





Авторы: Corbin Reynolds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.