Cordae - Parables (Remix) [feat. Eminem] - перевод текста песни на немецкий

Parables (Remix) [feat. Eminem] - Cordaeперевод на немецкий




Parables (Remix) [feat. Eminem]
Parabeln (Remix) [feat. Eminem]
Gotta ride with 'em (ride with 'em)
Muss mit ihnen ziehen (mit ihnen ziehen)
Ride with 'em, roll with the (woah, woah, woah)
Mit ihnen ziehen, mit ihnen rollen (woah, woah, woah)
Tell 'em, "Ride with 'em" (ride with 'em)
Sag ihnen, "Zieh mit ihnen" (zieh mit ihnen)
Ride with 'em, woah (woah, woah, woah)
Zieh mit ihnen, woah (woah, woah, woah)
I tell them "Out, check it out" (what?)
Ich sag' ihnen "Raus, check's aus" (was?)
Check it out (woah-woah, woah)
Check's aus (woah-woah, woah)
Out, we could fight with 'em, we could ride (yeah, uh, yeah)
Raus, wir könnten mit ihnen kämpfen, wir könnten ziehen (yeah, uh, yeah)
Done seen some s- within my lifetime, my light shine bright
Hab schon Scheiße in meinem Leben gesehen, mein Licht scheint hell
Protect yo' energy from poison when the python strike
Schütze deine Energie vor Gift, wenn die Python zuschlägt
My first mistake was doin' robberies on NIKEN bikes
Mein erster Fehler war, Raubüberfälle auf NIKEN-Bikes zu machen
Watch my moves and I'ma show you what an icon like
Beobachte meine Moves und ich zeig' dir, wie eine Ikone ist
Y'all let bygones be bygones, right?
Ihr lasst Vergangenes vergangen sein, richtig?
N-, f- your truce, bust your move
Mann, scheiß auf deinen Waffenstillstand, mach deinen Zug
And if that n- touch yo' shoes, you better blast on him
Und wenn dieser Kerl deine Schuhe anfasst, schießt du besser auf ihn
And on my mama, n-, I'ma get that cash on 'em
Und bei meiner Mama, Mann, ich hol' mir das Geld von denen
Hunnid on the dash on 'em, swerve
Hundert auf dem Tacho bei denen, ausweichen
Born from the trench, you from the 'burbs
Geboren im Dreck, du aus den Vororten
F- the early bird, I'ma get this motherf- chicken
Scheiß auf den frühen Vogel, ich hol' mir dieses verdammte Hühnchen
And if a n- ever got a problem
Und wenn ein Typ jemals ein Problem hat
We can f- solve it, on my mama, n-
Können wir es verdammt nochmal lösen, bei meiner Mama, Mann
I just been itchin' to prove myself
Ich brenne einfach darauf, mich zu beweisen
I just pray throughout the struggle, I don't lose myself
Ich bete nur, dass ich mich während des Kampfes nicht selbst verliere
G-, no safety, Plaxico, I might shoot myself
Knarre, keine Sicherung, Plaxico, ich könnte mich selbst erschießen
They catchin' bullets like two Odells
Sie fangen Kugeln wie zwei Odells
And n-, you gon' tell, but listen...
Und Mann, du wirst petzen, aber hör zu...
I can tell you 'bout the time I was goin' hard up in the paint
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich in der Zone hart rangegangen bin
And I can tell you s- that other n- can't, let me tell you
Und ich kann dir Scheiß erzählen, den andere Kerle nicht können, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had to drop a n- rank
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Kerl degradieren musste
And I can tell you the s- that I did up off the drank, let me tell you
Und ich kann dir den Scheiß erzählen, den ich auf Drank gemacht hab, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I signed a deal for 20 bands
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Deal für 20 Riesen unterschrieben hab
And used that s- to get my brother out the can, let me tell you
Und die Scheiße benutzt hab, um meinen Bruder aus dem Knast zu holen, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had a penny and a plan
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Penny und einen Plan hatte
I can tell you s- but you won't understand, let me tell you
Ich kann dir Scheiß erzählen, aber du wirst es nicht verstehen, lass mich dir erzählen
First and foremost, for every door that's opened, a door close
Zuallererst, für jede Tür, die sich öffnet, schließt sich eine Tür
Beat a n-, take his Bordeauxs, upgrade my wardrobe
Einen Kerl verprügeln, seine Bordeauxs nehmen, meine Garderobe aufwerten
And Lord knows, livin' like this, it leads a short road
Und Gott weiß, so zu leben, führt auf einen kurzen Weg
A dead end, or prison time, where we was headin'
Eine Sackgasse oder Gefängniszeit, wohin wir unterwegs waren
Instead win, I got bread, broke it with bredren
Stattdessen gewinnen, ich hab Kohle gemacht, sie mit Brüdern geteilt
Eyes open, leave the house, move like a veteran
Augen offen, das Haus verlassen, sich bewegen wie ein Veteran
Made a couple dollars from come ups, my n- flexin'
Ein paar Dollar durchs Hochkommen gemacht, meine Jungs flexen
N- got a problem, then I can make some corrections
Hat ein Typ ein Problem, dann kann ich einige Korrekturen vornehmen
Okay, cool, still with the same n- since grade school
Okay, cool, immer noch mit denselben Jungs seit der Grundschule
Give a f- about your Shade Room when I had made room
Scheiß auf deinen Shade Room, als ich Platz gemacht hatte
For everybody on that late moon, the word to Rae Sremm'
Für jeden auf diesem späten Mond, Gruß an Rae Sremm'
Had to bring the motherf- swang on 'em
Musste den verdammten Schwung bei ihnen bringen
And I ain't even wanna have to blink on 'em
Und ich wollte nicht mal blinzeln müssen bei ihnen
That Lam' truck got a full tank on 'em
Dieser Lam'-Truck hat 'nen vollen Tank
But, a n- better not look at me wrong
Aber, ein Typ sollte mich besser nicht falsch anschauen
It's certain s- that I can't say on this song, but let me tell you
Es gibt bestimmte Scheiße, die ich in diesem Song nicht sagen kann, aber lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I was goin' hard up in the paint
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich in der Zone hart rangegangen bin
And I can tell you s- that other n- can't, let me tell you
Und ich kann dir Scheiß erzählen, den andere Kerle nicht können, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had to drop a n- rank
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Kerl degradieren musste
And I can tell you the s- that I did up off the drank, let me tell you
Und ich kann dir den Scheiß erzählen, den ich auf Drank gemacht hab, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I signed a deal for 20 bands
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Deal für 20 Riesen unterschrieben hab
And used that s- to get my brother out the can, let me tell you
Und die Scheiße benutzt hab, um meinen Bruder aus dem Knast zu holen, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had a penny and a plan
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Penny und einen Plan hatte
I can tell you s- but you won't understand, let me tell you
Ich kann dir Scheiß erzählen, aber du wirst es nicht verstehen, lass mich dir erzählen





Авторы: Daniel Anwar Hackett, Carl Mccormick, Cordae Dunston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.