Текст и перевод песни Cordel do Fogo Encantado - A Árvore dos Encantados (Ou Recado da Ororubá)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Árvore dos Encantados (Ou Recado da Ororubá)
Древо Зачарованных (Или Весть от Ороруба)
Acorda
levanta
resolve
Проснись,
вставай,
решай,
Há
uma
guerra
no
nosso
caminho
На
нашем
пути
война.
Nos
confins
do
infinito
На
краю
бесконечности,
Nas
veredas
estreitas
do
universo
На
узких
тропах
вселенной
As
cinzas
do
tempo
Пепел
времени,
O
renascimento
Возрождение,
As
danças
do
fogo
Пляски
огня,
Purificação
transporte
Очищение,
перенос.
O
trovão
que
escapou
Гром,
вырвавшийся
на
свободу,
As
ladainhas
das
mulheres
secas
Молитвы
иссохших
женщин,
Herdeiros
do
fim
do
mundo
Наследников
конца
света.
Isso
não
é
real
Это
нереально.
Isso
não
é
real
Это
нереально.
A
brotação
das
coisas
Прорастание
вещей,
Herdeiros
da
Tempestade
Наследники
Бури,
Girando
em
torno
do
sol
Вращающиеся
вокруг
солнца,
Girando
em
torno
do
sol
Вращающиеся
вокруг
солнца.
Aquele
cego
sorrindo
Того
слепого,
улыбающегося
No
nevoeiro
da
feira
В
тумане
ярмарки,
Aquele
cego
sorrindo
Того
слепого,
улыбающегося.
A
fumaça
que
sobe
Дым,
поднимающийся
O
peito
da
santa
Из
груди
святой,
O
cheiro
da
flor
Запах
цветка,
árvore
dos
Encantados
Древо
Зачарованных.
Vim
aqui
outra
vez
pra
tua
sombra
Я
пришла
сюда
снова,
к
твоей
тени,
árvore
dos
Encantados
Древо
Зачарованных.
Tenho
medo
mais
estou
aqui
Мне
страшно,
но
я
здесь.
Tenho
medo
mais
estou
aqui
Мне
страшно,
но
я
здесь.
Aqui
meu
Pai
Здесь,
Отец.
Em
cima
do
medo
coragem
. Recado
da
Ororubá
Над
страхом
— мужество.
Весть
от
Ороруба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Clayton Barros Da Fonseca, Jose Paes De Lira Filho, Rafael Augusto Bezerra Duarte, Emerson Da Silva Felismino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.