Текст и перевод песни Cordel do Fogo Encantado - Chover (Ou Invocação para um Dia Líquido)
Chover (Ou Invocação para um Dia Líquido)
Дождь (Или Молитва о Ясном Дне)
O
sabiá
no
sertão
Дрозд
в
пустыне,
Quando
canta
me
comove
Когда
поёт,
меня
трогает.
Passa
três
meses
cantando
Три
месяца
поёт
он,
E
sem
cantar
passa
nove
А
девять
месяцев
молчит,
Porque
tem
a
obrigação
Потому
что
у
него
долг
—
De
só
cantar
quando
chove
Петь
только
под
дождём.
Chover,
chover
Дождь,
дождь,
Valei-me
Ciço
o
que
posso
fazer
Циско,
милый,
что
же
делать?
Chover,
chover
Дождь,
дождь,
Um
terço
pesado
pra
chuva
descer
Тяжёлая
треть,
чтобы
дождь
пошёл.
Chover,
chover
Дождь,
дождь,
Até
Maria
deixou
de
moer
Даже
Мария
перестала
молоть.
Chover,
chover
Дождь,
дождь,
Banzo
Batista,
bagaço
e
banguê
Банзо
Батиста,
жмых
и
патока.
Chover,
chover
Дождь,
дождь,
Cego
Aderaldo
peleja
pra
ver
Слепой
Адеральдо
борется,
чтобы
увидеть,
Chover,
chover
Дождь,
дождь,
Já
que
meu
olho
cansou
de
chover
Ведь
мои
глаза
устали
плакать.
Chover
chover
Дождь,
дождь,
Até
Maria
deixou
de
moer
Даже
Мария
перестала
молоть.
Chover,
chover
Дождь,
дождь,
Banzo
Batista,
bagaço
e
banguê
Банзо
Батиста,
жмых
и
патока.
Meu
povo
não
vá
"simbora"
Мой
народ,
не
уходи,
Pela
Itapemirim
Вдоль
Итапемирин,
Pois
mesmo
perto
do
fim
Ведь
даже
близок
к
концу,
Nosso
sertão
tem
melhora
Наш
пустынный
край
исцелится.
O
céu
tá
calado
agora
Небо
сейчас
молчит,
Mas
vai
dar
cada
trovão
Но
грянет
такой
гром,
De
escapulir
torrão
Что
разнесёт
в
клочья
De
paredão
de
tapera
Стены
хижин.
Bombo
trovejou
a
chuva
choveu
Барабан
прогремел,
дождь
пошёл.
Choveu,
choveu
Шёл,
шёл
дождь,
Lula
Calixto
virando
Mateus
Лула
Калисто,
обращаясь
в
Матеуса.
Choveu,
chove
Шёл,
шёл
дождь,
O
bucho
cheio
de
tudo
que
deu
Живот
полон
всем,
что
дал.
Choveu,
choveu
Шёл,
шёл
дождь,
Suor
e
canseira
depois
que
comeu
Пот
и
усталость
после
еды.
Choveu,
choveu
Шёл,
шёл
дождь,
Zabumba
zunindo
no
colo
de
Deus
Забумба
гудит
на
коленях
у
Бога.
Choveu,
choveu
Шёл,
шёл
дождь,
Inácio
e
Romano
meu
verso
e
o
teu
Инасиу
и
Романо,
мой
стих
и
твой.
Choveu,
choveu
Шёл,
шёл
дождь,
Água
dos
olhos
que
a
seca
bebeu
Слезами
из
глаз,
что
пила
засуха.
Quando
chove
no
sertão
Когда
в
пустыне
дождь
идёт,
O
sol
deita
e
a
água
rola
Солнце
садится,
и
вода
течёт,
O
sapo
vomita
espuma
Жаба
изрыгает
пену,
Onde
um
boi
pisa
se
atola
Где
бык
ступает,
там
болото,
E
a
fartura
esconde
o
saco
И
изобилие
прячет
мешок,
Que
a
fome
pedia
esmola
У
которого
голод
просил
милостыню.
Seu
boiadeiro
por
aqui
choveu
Пастушок,
здесь
шёл
дождь,
Seu
boiadeiro
por
aqui
choveu
Пастушок,
здесь
шёл
дождь,
Choveu
que
amarrotou
Лил
как
из
ведра,
Foi
tanta
água
que
meu
boi
nadou
Столько
воды,
что
мой
бык
поплыл.
Seu
boiadeiro
por
aqui
choveu
Пастушок,
здесь
шёл
дождь,
Seu
boiadeiro
por
aqui
choveu
Пастушок,
здесь
шёл
дождь,
Choveu
que
amarrotou
Лил
как
из
ведра,
Foi
tanta
água
que
meu
boi
nadou
Столько
воды,
что
мой
бык
поплыл.
Choveu
que
amarrotou
Лил
как
из
ведра,
Foi
tanta
água
que
meu
boi
nadou
Столько
воды,
что
мой
бык
поплыл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Clayton Barros Da Fonseca, Jose Paes De Lira Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.