Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raiar ou o Vingador da Solidão
Morgendämmerung oder der Rächer der Einsamkeit
Volto
pra
casa
na
tempestade
Ich
kehre
im
Sturm
nach
Hause
zurück
Carrego
folhas,
canto
na
rua
Trage
Blätter,
singe
auf
der
Straße
Um
coração
sem
medo
Ein
Herz
ohne
Furcht
Um
vingador
da
solidão
Ein
Rächer
der
Einsamkeit
Na
hora
certa
de
raiar,
raiar
Zur
rechten
Zeit
der
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Chegou
a
hora
de
raiar,
raiar
Die
Zeit
der
Morgendämmerung
ist
gekommen,
Morgendämmerung
A
bela
hora
de
raiar,
raiar
Die
schöne
Zeit
der
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Raiar,
raiar
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Levo
mensagens
pra
Interlândia
Ich
bringe
Nachrichten
nach
Interland
Vai
ter
de
novo
Guerra
dos
Bárbaros
Es
wird
wieder
den
Krieg
der
Barbaren
geben
E
outra
vez
sem
medo
Und
wieder
ohne
Furcht
Um
vingador
da
solidão
Ein
Rächer
der
Einsamkeit
Na
hora
certa
de
raiar,
raiar
Zur
rechten
Zeit
der
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Chegou
a
hora
de
raiar,
raiar
Die
Zeit
der
Morgendämmerung
ist
gekommen,
Morgendämmerung
A
bela
hora
de
raiar,
raiar
Die
schöne
Zeit
der
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Raiar,
raiar
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Ah
eu
já
conheço
perder
Ach,
ich
kenne
das
Verlieren
schon
E
a
minha
força
é
cantar
Und
meine
Stärke
ist
das
Singen
Sobe
comigo
a
paixão
Ororubá
Steig
mit
mir
auf,
meine
Liebste,
die
Leidenschaft
Ororubá
Se
acaso
um
dia
vencer
Wenn
ich
eines
Tages
siege
E
só
assim
descansar
Und
nur
so
ausruhen
kann
Dentro
do
sonho
do
velho
Pajeú
Im
Traum
des
alten
Pajeú
Nosso
universo
pode
ter
sido
Unser
Universum
könnte
Reconstruído
de
verso
em
verso
Vers
für
Vers
neu
aufgebaut
worden
sein
Relembra
teus
segredos
Erinnere
dich
an
deine
Geheimnisse
Entenda
mais
tua
mutação
Verstehe
deine
Mutation
besser
Na
hora
certa
de
raiar,
raiar
Zur
rechten
Zeit
der
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Chegou
a
hora
de
raiar,
raiar
Die
Zeit
der
Morgendämmerung
ist
gekommen,
Morgendämmerung
A
bela
hora
de
raiar,
raiar
Die
schöne
Zeit
der
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Raiar,
raiar
Morgendämmerung,
Morgendämmerung
Ah
eu
já
conheço
perder
Ach,
ich
kenne
das
Verlieren
schon
E
a
minha
força
é
cantar
Und
meine
Stärke
ist
das
Singen
Sobe
comigo
a
paixão
Ororubá
Steig
mit
mir
auf,
meine
Liebste,
die
Leidenschaft
Ororubá
Se
acaso
um
dia
vencer
Wenn
ich
eines
Tages
siege
E
só
assim
descansar
Und
nur
so
ausruhen
kann
Dentro
do
sonho
do
velho
Pajeú
Im
Traum
des
alten
Pajeú
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Paes De Lira Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.