Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
told
y'all
that
I
was
missing,
I'm
Right
back
up
in
it
Wer
hat
euch
gesagt,
dass
ich
vermisst
werde?
Ich
bin
gleich
wieder
dabei
Thought
I
was
finished,
my
limit
Infinite
Dachte,
ich
wäre
fertig,
mein
Limit
ist
unendlich
Snake's
in
my
grass
and
I've
been
Heard
the
hissing
Schlangen
in
meinem
Gras
und
ich
habe
das
Zischen
gehört
They
bring
up
the
past
but
I'm
not
Reminiscing
Sie
holen
die
Vergangenheit
hoch,
aber
ich
schwelge
nicht
in
Erinnerungen
Been
on
the
field
while
y'all
been
on
The
benches
War
auf
dem
Feld,
während
ihr
auf
den
Bänken
saßt
They
claiming
they
real,
but
they
got
fake
intentions
Sie
behaupten,
sie
wären
echt,
aber
sie
haben
falsche
Absichten
Not
taking
no
deal,
I'ma
stay
independent
Ich
gehe
keinen
Deal
ein,
ich
bleibe
unabhängig
Going
for
the
kill,
someone
best
call
a
reverend
Ich
gehe
aufs
Ganze,
jemand
sollte
besser
einen
Pfarrer
rufen
Lately
it
feel
like
I'm
losing
my
mind
In
letzter
Zeit
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
meinen
Verstand
verlieren
Stressing,
regretting,
and
wasting
my
time
Stress,
Bedauern
und
meine
Zeit
verschwenden
Lies
on
the
gram,
I've
been
faking
my
grind
Lügen
auf
Instagram,
ich
habe
meinen
Fleiß
vorgetäuscht
Act
like
I'm
working,
I'm
not
even
trying
Tue
so,
als
würde
ich
arbeiten,
dabei
versuche
ich
es
nicht
einmal
I've
been
in
my
head
way
too
much,
too
much
Ich
bin
viel
zu
viel
in
meinem
Kopf,
zu
viel
Lately
it
feel
like
I'm
stuck,
no
love
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich
festgefahren,
keine
Liebe
Feel
like
people
giving
up,
on
what
Fühle
mich,
als
würden
die
Leute
aufgeben,
was
On
me,
on
me,
that
sucks
Mich,
mich,
das
ist
scheiße
Mentally
I
just
been
jumping
these
hurdles
Mental
bin
ich
nur
über
diese
Hürden
gesprungen
I
don't
blame
none
that
sip
on
the
purple
Ich
verurteile
niemanden,
der
an
dem
Lila
nippt
I
don't
trust
noone,
got
few
in
my
circle
Ich
vertraue
niemandem,
habe
nur
wenige
in
meinem
Kreis
Keep
to
myself
only
telling
my
journal
Behalte
es
für
mich
und
erzähle
es
nur
meinem
Tagebuch
And
I
ain't
gotta
tell
nobody
Und
ich
muss
es
niemandem
erzählen
Wanna
know
what's
in
my
head
Better
do
an
autopsy
Willst
du
wissen,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
Mach
lieber
eine
Autopsie
I'm
still
taking
shots,
they
better
come
block
me
Ich
schieße
immer
noch,
sie
sollten
mich
besser
blocken
I'm
back
on
the
block
taking
steps
like
Rocky
Ich
bin
zurück
auf
dem
Block
und
mache
Schritte
wie
Rocky
Back
on
the
block
getting
buck's,
Milwaukee
Zurück
auf
dem
Block
und
hole
mir
Bucks,
Milwaukee
Been
killed
bro,
tell
his
ghost
come
haunt
me
Wurde
getötet,
Bruder,
sag
seinem
Geist,
er
soll
mich
heimsuchen
Been
moved
on
from
the
one's
that
wronged
me
Habe
mich
von
denen
entfernt,
die
mir
Unrecht
getan
haben
Did
it
by
myself,
ain't
nobody
taught
me
Habe
es
alleine
geschafft,
niemand
hat
es
mir
beigebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Richardson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.