Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wear
cologne
cause
I
wish
you
would
notice
me
Ich
trage
Kölnisch
Wasser,
weil
ich
wünschte,
du
würdest
mich
bemerken
Insecurities
taking
control
of
me
Unsicherheiten
übernehmen
die
Kontrolle
über
mich
My
impurities
where
I've
been
focusing
Meine
Makel
sind
es,
worauf
ich
mich
konzentriert
habe
See
the
changes
ain't
easy
to
cope
cause
we
Siehst
du,
die
Veränderungen
sind
nicht
leicht
zu
bewältigen,
denn
wir
Don't
make
love
as
often,
we
don't
kiss
like
we
used
to
lieben
uns
nicht
mehr
so
oft,
wir
küssen
uns
nicht
mehr
wie
früher
I
love
you
the
feeling
still
mutual
Ich
liebe
dich,
das
Gefühl
ist
immer
noch
gegenseitig
Support
you
in
everything
you
do,
I
ain't
happy
right
now
to
be
truthful
Unterstütze
dich
bei
allem,
was
du
tust,
ich
bin
gerade
nicht
glücklich,
um
ehrlich
zu
sein
Please
listen
don't
skip,
cause
In
your
defense
you
busy
I
get
it
Bitte
hör
zu,
überspring
es
nicht,
denn
zu
deiner
Verteidigung,
du
bist
beschäftigt,
ich
versteh
das
Ain't
even
that
I'm
tryna
split
it's
just
the
fact
that
I
ain't
feel
love
come
from
you
in
a
minute
Es
ist
nicht
mal
so,
dass
ich
Schluss
machen
will,
es
ist
nur
die
Tatsache,
dass
ich
seit
einer
Weile
keine
Liebe
von
dir
gespürt
habe
It
feels
like
our
future
pending,
rough
patches
they
come
but
don't
seem
like
they
ending
Es
fühlt
sich
an,
als
stünde
unsere
Zukunft
in
der
Schwebe,
schwere
Zeiten
kommen,
aber
scheinen
nicht
zu
enden
Cause
In
the
beginning
it's
like
you
couldn't
wait
to
talk
to
me
Denn
am
Anfang
war
es
so,
als
könntest
du
es
kaum
erwarten,
mit
mir
zu
reden
Now
it
feels
like
that
feeling
is
dwindling
Jetzt
fühlt
es
sich
an,
als
würde
dieses
Gefühl
schwinden
In
the
balance
In
der
Schwebe
In
the
balance
In
der
Schwebe
Would
you
accept
the
challenge
Würdest
du
die
Herausforderung
annehmen
Late
night
talk
no
jimmy
Fallon
Lange
Gespräche,
kein
Jimmy
Fallon
Is
it
fallacy
or
are
we
meant
to
manage
Ist
es
ein
Trugschluss
oder
sind
wir
dazu
bestimmt,
es
zu
meistern
In
the
balance
In
der
Schwebe
In
the
balance
In
der
Schwebe
Would
you
accept
the
challenge
Würdest
du
die
Herausforderung
annehmen
Late
night
talk
no
jimmy
Fallon
Lange
Gespräche,
kein
Jimmy
Fallon
Is
it
fallacy
or
are
we
meant
to
manage
Ist
es
ein
Trugschluss
oder
sind
wir
dazu
bestimmt,
es
zu
meistern
Love
or
lesson
Liebe
oder
Lektion
They
says
I
have
habits
of
blocking
blessings
Man
sagt,
ich
habe
die
Angewohnheit,
Segen
zu
blockieren
I
need
you
with
me
baby
girl
I'm
stressing
Ich
brauche
dich
bei
mir,
Babygirl,
ich
bin
gestresst
But
would
you
listen
or
ignore
my
questions
Aber
würdest
du
zuhören
oder
meine
Fragen
ignorieren
Rhetorical
never,
I
wanna
see
us
getting
better
Niemals
rhetorisch,
ich
will
sehen,
wie
es
uns
besser
geht
I
trust
you
I'll
tell
you
what
ever
Ich
vertraue
dir,
ich
erzähle
dir
alles
We
are
getting
close
to
the
cliff
in
the
mist
of
some
inclement
weather
Wir
nähern
uns
der
Klippe,
inmitten
von
stürmischem
Wetter
I'll
hand
you
my
sweater
Ich
reiche
dir
meinen
Pullover
It's
different
we
trust
these
wings
Es
ist
anders,
wir
vertrauen
diesen
Flügeln
Foundation
is
solid
you
run
my
dreams
Das
Fundament
ist
solide,
du
beherrschst
meine
Träume
Fill
me
with
knowledge
on
love
and
things
Erfülle
mich
mit
Wissen
über
Liebe
und
Dinge
Tell
me
them
problems
you
have
with
me
Sag
mir
die
Probleme,
die
du
mit
mir
hast
Do
I
talk
to
much
Rede
ich
zu
viel
Do
I
love
to
hard
Liebe
ich
zu
stark
Do
you
miss
my
touch
Vermissest
du
meine
Berührung
Have
we
gon
to
far
Sind
wir
zu
weit
gegangen
Am
I
what
you
want
Bin
ich,
was
du
willst
Tell
me
are
we
Sag
mir,
sind
wir
In
the
balance
In
der
Schwebe
In
the
balance
In
der
Schwebe
Would
you
accept
the
challenge
Würdest
du
die
Herausforderung
annehmen
Late
night
talk
no
jimmy
Fallon
Lange
Gespräche,
kein
Jimmy
Fallon
Is
it
fallacy
or
are
we
meant
to
manage
Ist
es
ein
Trugschluss
oder
sind
wir
dazu
bestimmt,
es
zu
meistern
In
the
balance
In
der
Schwebe
In
the
balance
In
der
Schwebe
Would
you
accept
the
challenge
Würdest
du
die
Herausforderung
annehmen
Late
night
talk
no
jimmy
Fallon
Lange
Gespräche,
kein
Jimmy
Fallon
Is
it
fallacy
or
are
we
meant
to
manage
Ist
es
ein
Trugschluss
oder
sind
wir
dazu
bestimmt,
es
zu
meistern
What
if
you
heard
my
flaws
before
I
told
would
you
still
Was
wäre,
wenn
du
meine
Fehler
hören
würdest,
bevor
ich
es
erzähle,
würdest
du
immer
noch
What
if
you
wake
up
to
me
in
the
morning
with
nothing
to
feel
Was
wäre,
wenn
du
morgens
neben
mir
aufwachst
und
nichts
fühlst
Can
I
keep
it
real
these
are
my
fears
Kann
ich
ehrlich
sein,
das
sind
meine
Ängste
What
if
you
blink
and
decide
that
you
don't
love
me
no
more
Was
wäre,
wenn
du
blinzelst
und
entscheidest,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Will
every
thing
that
we
had
leave
with
you
if
you
walk
out
this
door
please
Wird
alles,
was
wir
hatten,
mit
dir
gehen,
wenn
du
durch
diese
Tür
gehst,
bitte
I
just
wanna
know,
what
are
the
plans,
what
do
they
mean
Ich
will
nur
wissen,
was
sind
die
Pläne,
was
bedeuten
sie
What
is
hidden
behind
the
curtains
of
me
having
the
girl
of
my
dreams
Was
ist
hinter
den
Vorhängen
verborgen,
dass
ich
das
Mädchen
meiner
Träume
habe
I
need
reassurance,
hope
this
ain't
another
reoccurrence
Ich
brauche
Bestätigung,
hoffe,
das
ist
keine
weitere
Wiederholung
We
only
human
I
ont
need
it
perfect
Wir
sind
nur
Menschen,
ich
brauche
es
nicht
perfekt
Any
situation
with
yous
worth
it
I
know
that
for
certain
Jede
Situation
mit
dir
ist
es
wert,
das
weiß
ich
ganz
sicher
In
the
balance
In
der
Schwebe
In
the
balance
In
der
Schwebe
Would
you
accept
the
challenge
Würdest
du
die
Herausforderung
annehmen
Late
night
talk
no
jimmy
Fallon
Lange
Gespräche,
kein
Jimmy
Fallon
Is
it
fallacy
or
are
we
meant
to
manage
Ist
es
ein
Trugschluss
oder
sind
wir
dazu
bestimmt,
es
zu
meistern
In
the
balance
In
der
Schwebe
In
the
balance
In
der
Schwebe
Would
you
accept
the
challenge
Würdest
du
die
Herausforderung
annehmen
Late
night
talk
no
jimmy
Fallon
Lange
Gespräche,
kein
Jimmy
Fallon
Is
it
fallacy
or
are
we
meant
to
manage
Ist
es
ein
Trugschluss
oder
sind
wir
dazu
bestimmt,
es
zu
meistern
Can
I
kiss
you
can
I
hug
you
can
we
make
love
I
wanna
touch
you
Kann
ich
dich
küssen,
kann
ich
dich
umarmen,
können
wir
uns
lieben,
ich
will
dich
berühren
Can
we
converse
I
know
love
hurts
Können
wir
uns
unterhalten,
ich
weiß,
Liebe
tut
weh
Can
I
patch
you
up
put
love
first
Kann
ich
dich
verarzten,
die
Liebe
an
erste
Stelle
setzen
It's
adjustment
for
both
of
us
Es
ist
eine
Anpassung
für
uns
beide
Know
it
took
me
to
long
just
to
open
up
Ich
weiß,
es
hat
zu
lange
gedauert,
bis
ich
mich
geöffnet
habe
From
now
on
my
heart
is
an
open
book
Von
jetzt
an
ist
mein
Herz
ein
offenes
Buch
Healed
from
the
advantages
that
people
took
Geheilt
davon,
wie
Leute
mich
ausgenutzt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corey Lyons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.