Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
think
I
cheated
Alle
denken,
ich
habe
betrogen
Telling
everbody
stay
woke
Sagen
allen,
bleibt
wach
You
say
I'll
never
make
it...
Du
sagst,
ich
werde
es
nie
schaffen...
Keep
thinking
I
won't
Denk
ruhig
weiter,
dass
ich
es
nicht
schaffe
I
doubt
you
will
impede
my
focus
Ich
bezweifle,
dass
du
meinen
Fokus
störst
And
bet
bread
you
don't
Und
wette
Geld,
dass
du
es
nicht
tust
I'ma
just
keep
reloading.
Ich
werde
einfach
weiter
nachladen.
And
update
you
on
my
Und
dich
auf
dem
Laufenden
halten
über
mein
I'll
update
you
on
my
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
mein
I'll
update
you
on
my
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
mein
I'll
update
you
on
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
I
know
that
I
can
make
it,
make
it
Ich
weiß,
dass
ich
es
schaffen
kann,
schaffen
kann
It's
up
to
me
to
take
it,
take
it
Es
liegt
an
mir,
es
zu
nehmen,
zu
nehmen
That
you
would
get
complacent,
placent
Dass
du
selbstgefällig
werden
würdest,
-gefällig
Now
watch
you
and
I
change
places,
places
Jetzt
sieh
zu,
wie
wir
die
Plätze
tauschen,
tauschen
I
don't
be
fabricating
nothing
Ich
erfinde
gar
nichts
I
just
be
stating
facts
Ich
nenne
nur
Fakten
So
let
me
tell
you
if
you
dissing
me
for
paying
promotion
Also
lass
mich
dir
sagen,
wenn
du
mich
disst,
weil
ich
für
Promotion
bezahle
You'll
never
be
more
than
a
local
act
Wirst
du
nie
mehr
als
ein
lokaler
Act
sein
Even
if
you
been
Auch
wenn
du
schon
mal
Signed
before...
Unter
Vertrag
warst...
And
on
your
Und
schon
mal
Grind
Before...
Am
Ackern
warst...
I
heard
that
Den
Spruch
hab
ich
Line
before...
Schon
gehört...
Know
it
takes
Weiß,
dass
es
Time
to
grow...
Zeit
braucht
zu
wachsen...
You
can
have
a
city
Du
kannst
'ne
Stadt
haben,
die
For
8 years
and
it
don't
mean
shxt
Seit
8 Jahren
und
es
bedeutet
einen
Scheiß
So
once
I
figured
it
out
Also
als
ich
es
kapiert
hatte
I
put
cash
back
into
my
craft
Steckte
ich
Geld
zurück
in
mein
Handwerk
Doing
it
just
so
I
could
feed
my
kid
Tat
es
nur,
damit
ich
mein
Kind
ernähren
konnte
But
It
was
hard
Aber
es
war
schwer
Cause
I
had
lil
dude
at
19
Weil
ich
den
Kleinen
mit
19
bekam
Didn't
know
the
the
drama
that
it
might
bring
Wusste
nicht,
welches
Drama
das
mit
sich
bringen
könnte
But
when
I
stood
firm
in
my
nikes
Aber
als
ich
fest
in
meinen
Nikes
stand
I
learned
most
is
soft
served
like
ice
cream
Lernte
ich,
die
meisten
sind
weich
wie
Softeis
Everybody
think
I
cheated
Alle
denken,
ich
habe
betrogen
Telling
everbody
stay
woke
Sagen
allen,
bleibt
wach
You
say
I'll
never
make
it...
Du
sagst,
ich
werde
es
nie
schaffen...
Keep
thinking
I
won't
Denk
ruhig
weiter,
dass
ich
es
nicht
schaffe
I
doubt
you
will
impede
my
focus
Ich
bezweifle,
dass
du
meinen
Fokus
störst
And
bet
bread
you
don't
Und
wette
Geld,
dass
du
es
nicht
tust
I'ma
just
keep
reloading.
Ich
werde
einfach
weiter
nachladen.
And
update
you
on
my
Und
dich
auf
dem
Laufenden
halten
über
mein
I'll
update
you
on
my
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
mein
I'll
update
you
on
my
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
mein
I'll
update
you
on
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
I
know
that
I
can
make
it,
make
it
Ich
weiß,
dass
ich
es
schaffen
kann,
schaffen
kann
It's
up
to
me
to
take
it,
take
it
Es
liegt
an
mir,
es
zu
nehmen,
zu
nehmen
That
you
would
get
complacent,
placent
Dass
du
selbstgefällig
werden
würdest,
-gefällig
Now
watch
you
and
I
change
places,
places
Jetzt
sieh
zu,
wie
wir
die
Plätze
tauschen,
tauschen
I
don't
be
fabricating
nothing
Ich
erfinde
gar
nichts
I
just
be
stating
facts
Ich
nenne
nur
Fakten
So
when
I
tell
you
that
a
rapper
is
fake
Also
wenn
ich
dir
sage,
dass
ein
Rapper
fake
ist
That's
including
all
the
local
acts
Das
schließt
alle
lokalen
Acts
ein
So
I
made
it
my
Also
machte
ich
es
zu
meinem
To
put
in
all
this
All
diese
Time...
Zeit
zu
investieren...
And
inform
you
of
the
Und
dich
über
die
Lies...
Lügen
zu
informieren...
And
to
get
you
in
Und
dich
zu
You
can
have
a
city
Du
kannst
'ne
Stadt
haben,
die
For
8 years
and
it
don't
mean
shxt
Seit
8 Jahren
und
es
bedeutet
einen
Scheiß
So
once
I
figured
it
out
Also
als
ich
es
kapiert
hatte
I
put
cash
back
into
my
craft
Steckte
ich
Geld
zurück
in
mein
Handwerk
Doing
it
just
so
I
could
feed
my
kid
Tat
es
nur,
damit
ich
mein
Kind
ernähren
konnte
But
It
was
hard
Aber
es
war
schwer
Cause
I
had
lil
dude
at
19
Weil
ich
den
Kleinen
mit
19
bekam
Didn't
know
the
the
drama
that
it
might
bring
Wusste
nicht,
welches
Drama
das
mit
sich
bringen
könnte
But
when
I
stood
firm
in
my
nikes
Aber
als
ich
fest
in
meinen
Nikes
stand
I
learned
most
is
soft
served
like
ice
cream
Lernte
ich,
die
meisten
sind
weich
wie
Softeis
Everybody
think
I
cheated
Alle
denken,
ich
habe
betrogen
Telling
everbody
stay
woke
Sagen
allen,
bleibt
wach
You
say
I'll
never
make
it...
Du
sagst,
ich
werde
es
nie
schaffen...
Keep
thinking
I
won't
Denk
ruhig
weiter,
dass
ich
es
nicht
schaffe
I
doubt
you
will
impede
my
focus
Ich
bezweifle,
dass
du
meinen
Fokus
störst
And
bet
bread
you
don't
Und
wette
Geld,
dass
du
es
nicht
tust
I'ma
just
keep
reloading.
Ich
werde
einfach
weiter
nachladen.
And
update
you
on
my
Und
dich
auf
dem
Laufenden
halten
über
mein
I'll
update
you
on
my
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
mein
I'll
update
you
on
my
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
mein
I'll
update
you
on
Ich
halte
dich
auf
dem
Laufenden
über
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.