Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call
all
the
ladies
out
Ruft
alle
Damen
heraus
They're
in
their
finery
Sie
sind
fein
herausgeputzt
A
hundred
jewels
on
throats
Hundert
Juwelen
an
den
Hälsen
A
hundred
jewels
between
teeth
Hundert
Juwelen
zwischen
den
Zähnen
Now
bring
my
boys
in
Nun
holt
meine
Jungs
herein
Their
skin
in
craters
like
the
moon
Ihre
Haut
vernarbt
wie
der
Mond
The
moon
we
love
like
a
brother,
while
he
glows
through
the
room
Der
Mond,
den
wir
wie
einen
Bruder
lieben,
während
er
durch
den
Raum
scheint
Dancin'
around
the
lies
we
tell
Tanzen
um
die
Lügen
herum,
die
wir
erzählen
Dancin'
around
big
eyes
as
well
Tanzen
auch
um
große
Augen
herum
Even
the
comatose
they
don't
dance
and
tell
Selbst
die
Komatösen
tanzen
nicht
und
plaudern
nichts
aus
We
live
in
cities
you'll
never
see
on
screen
Wir
leben
in
Städten,
die
du
nie
auf
dem
Bildschirm
sehen
wirst
Not
very
pretty,
but
we
sure
know
how
to
run
things
Nicht
sehr
schön,
aber
wir
wissen
genau,
wie
man
die
Dinge
leitet
Living
in
ruins
of
a
palace
within
my
dreams
Lebend
in
den
Ruinen
eines
Palastes
in
meinen
Träumen
And
you
know,
we're
on
each
other's
team
Und
du
weißt,
wir
sind
im
selben
Team
I'm
kind
of
over
getting
told
to
throw
my
hands
up
in
the
air,
so
there
Ich
hab'
es
irgendwie
satt,
gesagt
zu
bekommen,
die
Hände
hochzuwerfen,
so
ist
das
eben
So
all
the
cups
got
broke
shards
beneath
our
feet
but
it
wasn't
my
fault
Also
zerbrachen
alle
Tassen,
Scherben
unter
unseren
Füßen,
aber
es
war
nicht
meine
Schuld
And
everyone's
competing
for
a
love
they
won't
receive
Und
jeder
kämpft
um
eine
Liebe,
die
er
nicht
bekommen
wird
'Cause
what
this
palace
wants
is
release
Denn
was
dieser
Palast
will,
ist
Befreiung
We
live
in
cities
you'll
never
see
on
screen
Wir
leben
in
Städten,
die
du
nie
auf
dem
Bildschirm
sehen
wirst
Not
very
pretty,
but
we
sure
know
how
to
run
things
Nicht
sehr
schön,
aber
wir
wissen
genau,
wie
man
die
Dinge
leitet
Living
in
ruins
of
a
palace
within
my
dreams
Lebend
in
den
Ruinen
eines
Palastes
in
meinen
Träumen
And
you
know,
we're
on
each
other's
team
Und
du
weißt,
wir
sind
im
selben
Team
I'm
kind
of
over
getting
told
to
throw
my
hands
up
in
the
air
Ich
hab'
es
irgendwie
satt,
gesagt
zu
bekommen,
die
Hände
hochzuwerfen
I'm
kinda
older
than
I
was
when
I
revelled
without
a
care
Ich
bin
irgendwie
älter,
als
ich
war,
als
ich
sorglos
feierte
We
live
in
cities
you'll
never
see
on
screen
Wir
leben
in
Städten,
die
du
nie
auf
dem
Bildschirm
sehen
wirst
Not
very
pretty,
but
we
sure
know
how
to
run
things
Nicht
sehr
schön,
aber
wir
wissen
genau,
wie
man
die
Dinge
leitet
Living
in
ruins
of
a
palace
within
my
dreams
Lebend
in
den
Ruinen
eines
Palastes
in
meinen
Träumen
And
you
know,
we're
on
each
other's
team
Und
du
weißt,
wir
sind
im
selben
Team
We're
on
each
other's
team
Wir
sind
im
selben
Team
And
you
know,
we're
on
each
other's
team
Und
du
weißt,
wir
sind
im
selben
Team
We're
on
each
other's
team
Wir
sind
im
selben
Team
And
you
know,
and
you
know,
and
you
know
Und
du
weißt,
und
du
weißt,
und
du
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Little Joel, Yelich O'connor Ella Marija Lani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.