Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Kinda Hot
Sie ist irgendwie heiß
My
girlfriends
bitchin
cause
i
always
sleep
in
Meine
Freundin
meckert,
weil
ich
immer
ausschlafe
Shes
always
screaming
when
shes
calling
her
friends
Sie
schreit
immer,
wenn
sie
ihre
Freundinnen
anruft
Shes
kinda
hot
though
Sie
ist
irgendwie
heiß,
aber
Yeah
shes
kinda
hot
though
Ja,
sie
ist
irgendwie
heiß,
aber
My
shrink
is
telling
me
i
got
crazy
dreams
Meine
Psychologin
sagt
mir,
ich
hätte
verrückte
Träume
Shes
also
saying
i
got
low
self
esteem
Sie
sagt
auch,
ich
hätte
ein
geringes
Selbstwertgefühl
Shes
kinda
hot
though
Sie
ist
irgendwie
heiß,
aber
Oh
yeah
shes
kinda
hot
though
Oh
ja,
sie
ist
irgendwie
heiß,
aber
Oh
she
put
me
on
meds
she
wont
get
out
of
my
head
Oh,
sie
hat
mir
Medikamente
verschrieben,
sie
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
Shes
kinda
hot
though
Sie
ist
irgendwie
heiß,
aber
My
friend
left
college
cause
it
felt
like
a
job
Mein
Freund
hat
das
College
geschmissen,
weil
es
sich
wie
ein
Job
anfühlte
His
mom
and
dad
both
think
hes
a
slob
Seine
Mutter
und
sein
Vater
denken
beide,
er
sei
ein
Penner
Hes
got
a
shot
though
Er
hat
aber
eine
Chance
Yeah
hes
got
a
shot
though
Ja,
er
hat
aber
eine
Chance
Oh
when
you
got
bigger
plans
and
no
one
else
understands
Oh,
wenn
du
größere
Pläne
hast
und
niemand
sonst
es
versteht
Youve
got
a
shot
though
Hast
du
aber
eine
Chance
They
say
we're
losers
and
we're
alright
with
that
Sie
sagen,
wir
sind
Verlierer,
und
wir
finden
das
in
Ordnung
We
are
the
leaders
of
the
not
coming
back
Wir
sind
die
Anführer
derer,
die
nicht
zurückkehren
But
we're
alright
though
Aber
wir
sind
trotzdem
okay
Yeah
we're
alright
though
Ja,
wir
sind
trotzdem
okay
We
are
the
kings
and
the
queens
of
the
new
broken
scene
Wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
der
neuen
kaputten
Szene
Yeah
we're
alright
though
Ja,
wir
sind
trotzdem
okay
Sometimes
im
feeling
like
im
going
insane
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
verrückt
werde
My
neighbor
told
me
that
ive
got
bad
brains
Mein
Nachbar
hat
mir
gesagt,
dass
ich
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
bin
But
im
alright
though
Aber
ich
bin
trotzdem
okay
Yeah
we'll
be
alright
though
Ja,
wir
werden
trotzdem
okay
sein
Cause
we're
the
kings
and
the
queens
Denn
wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
Of
the
new
broken
scene
der
neuen
kaputten
Szene
But
we're
alright
though
Aber
wir
sind
trotzdem
okay
They
say
we're
losers
and
we're
alright
with
that
Sie
sagen,
wir
sind
Verlierer,
und
wir
finden
das
in
Ordnung
We
are
the
leaders
of
the
not
coming
back
Wir
sind
die
Anführer
derer,
die
nicht
zurückkehren
But
we're
alright
though
Aber
wir
sind
trotzdem
okay
Yeah
we're
alright
though
Ja,
wir
sind
trotzdem
okay
We
are
the
kings
and
the
queens
of
the
new
broken
scene
Wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
der
neuen
kaputten
Szene
Yeah
we're
alright
though
Ja,
wir
sind
trotzdem
okay
Yeah
we're
alright
though
Ja,
wir
sind
trotzdem
okay
Yeah
we're
alright
though
Ja,
wir
sind
trotzdem
okay
We
are
the
kings
and
the
queens
of
the
new
broken
scene
Wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
der
neuen
kaputten
Szene
Yeah
we're
alright
though
Ja,
wir
sind
trotzdem
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Feldmann John William, Madden Benji, Madden Joel, Clifford Michael Gordon, Irwin Ashton Fletcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.