Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G*d is Just the Universe
Gott ist nur das Universum
I
forgive
my
father,
for
I
know
now
no
one
knows
what
they
are
doing
Ich
vergebe
meinem
Vater,
denn
ich
weiß
jetzt,
dass
niemand
weiß,
was
er
tut
God
is
just
the
universe
patiently
reworking
what
we
ruin
Gott
ist
nur
das
Universum,
das
geduldig
überarbeitet,
was
wir
ruinieren
Human
nature
bends
its
ear
and
turns
its
back
against
the
fear
Die
menschliche
Natur
neigt
ihr
Ohr
und
kehrt
der
Angst
den
Rücken
That
tends
to
under-ride
our
questions
Die
dazu
neigt,
unsere
Fragen
zu
untergraben
Circling
in
the
suspension
Kreisend
in
der
Schwebe
Are
we
born
just
to
die?
Werden
wir
nur
geboren,
um
zu
sterben?
And
left
the
whole
time
wondering
why
the
world
is
full
of
suffering
Und
die
ganze
Zeit
fragen
wir
uns,
warum
die
Welt
voller
Leid
ist
What
makes
it
all
worthwhile?
Was
macht
das
alles
lohnenswert?
Are
we
given
just
to
take?
Wird
uns
nur
gegeben,
um
zu
nehmen?
Has
it
been
a
big
mistake?
War
es
ein
großer
Fehler?
'Cause
if
someone
made
up
all
of
this,
I'd
wanna
ask
them,
"Why?"
Denn
wenn
jemand
sich
das
alles
ausgedacht
hat,
würde
ich
ihn
fragen
wollen:
"Warum?"
I
forgive
my
mother,
for
I
know
now
every
vanity's
a
promise
Ich
vergebe
meiner
Mutter,
denn
ich
weiß
jetzt,
dass
jede
Eitelkeit
ein
Versprechen
ist
Spirit
is
the
life-long
dirty
work
of
learning
to
be
honest
(Ooh)
Geist
ist
die
lebenslange,
schmutzige
Arbeit,
ehrlich
werden
zu
lernen
(Ooh)
The
infant
whines
and
takes
the
nip
Das
Baby
wimmert
und
nimmt
den
Schluck
Into
the
wheel
of
death,
she
slips
In
das
Rad
des
Todes
gleitet
sie
No
wonder,
then,
we
always
start
off
crying
Kein
Wunder
also,
dass
wir
immer
weinend
anfangen
All
together
too
tired
of
trying
Alle
zusammen
zu
müde
vom
Versuchen
Are
we
born
just
to
die?
Werden
wir
nur
geboren,
um
zu
sterben?
And
left
the
whole
time
wondering
why
the
world
is
full
of
suffering
Und
die
ganze
Zeit
fragen
wir
uns,
warum
die
Welt
voller
Leid
ist
What
makes
it
all
worthwhile?
Was
macht
das
alles
lohnenswert?
Are
we
given
just
to
take?
Wird
uns
nur
gegeben,
um
zu
nehmen?
Has
it
been
a
big
mistake?
War
es
ein
großer
Fehler?
'Cause
if
someone
made
up
all
of
this,
I'd
wanna
ask
them
Denn
wenn
jemand
sich
das
alles
ausgedacht
hat,
würde
ich
ihn
fragen
wollen
"Why?
Why?
"Warum?
Warum?
Why
would
you
call
us
out
to
walk
upon
the
water?
Warum
würdest
du
uns
auffordern,
auf
dem
Wasser
zu
gehen?
And
fill
the
sea
with
monsters
and
waves?"
Und
das
Meer
mit
Monstern
und
Wellen
füllen?"
Praise
a
God
who
listens;
praise
a
God
who
saves
Preiset
einen
Gott,
der
zuhört;
preiset
einen
Gott,
der
rettet
Praise
a
God
who
listens;
praise
a
God
who
saves
Preiset
einen
Gott,
der
zuhört;
preiset
einen
Gott,
der
rettet
I
forgive
myself,
for
I
know
now
that
desire
burns
down
slowly
Ich
vergebe
mir
selbst,
denn
ich
weiß
jetzt,
dass
Verlangen
langsam
niederbrennt
And
time's
a
cosmic
river
that
we
measure
to
make
sense
of
where
we're
going
Und
Zeit
ein
kosmischer
Fluss
ist,
den
wir
messen,
um
zu
verstehen,
wohin
wir
gehen
All
of
our
collected
egos
grit
their
teeth,
beg
for
freedom
All
unsere
gesammelten
Egos
knirschen
mit
den
Zähnen,
betteln
um
Freiheit
Subtly,
in
the
form
of
our
discomfort
Subtil,
in
Form
unseres
Unbehagens
'Til
we
learn
the
point
is
loving
one
another
Bis
wir
lernen,
dass
es
darum
geht,
einander
zu
lieben
We'll
be
born
just
to
die
Wir
werden
nur
geboren,
um
zu
sterben
And
spend
our
small
lives
wondering
why
we
cause
each
other
suffering
Und
verbringen
unsere
kleinen
Leben
damit,
uns
zu
fragen,
warum
wir
einander
Leid
zufügen
What
makes
it
all
worthwhile?
Was
macht
das
alles
lohnenswert?
Are
we
given
just
to
take?
Wird
uns
nur
gegeben,
um
zu
nehmen?
Has
it
been
a
big
mistake?
War
es
ein
großer
Fehler?
'Cause
if
someone
made
up
all
of
this
Denn
wenn
sich
jemand
das
alles
ausgedacht
hat
I
wanna
ask
them,
"Why,
why,
why?"
Ich
möchte
ihn
fragen:
"Warum,
warum,
warum?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corey Kilgannon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.