Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
I
should
call
you
Vielleicht
sollte
ich
dich
anrufen
'Cause
I
don't
know
what
to
do
Denn
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
swear
I'm
'bout
to
risk
it
all
girl
Ich
schwöre,
ich
bin
dabei,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen,
Mädchen
And
it's
all
because
of
you
Und
das
alles
nur
wegen
dir
Maybe
I
should
call
you
Vielleicht
sollte
ich
dich
anrufen
'Cause
I
don't
know
what
to
do
Denn
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
swear
I'm
'bout
to
risk
it
all
girl
Ich
schwöre,
ich
bin
dabei,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen,
Mädchen
And
it's
all
because
of
you
Und
das
alles
nur
wegen
dir
Ay
no
cap
tho,
don't
know
where
to
begin
Ay,
kein
Scherz,
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Thought
we
would
never
end,
baby
let's
make
amends
Dachte,
wir
würden
niemals
enden,
Baby,
lass
uns
das
wiedergutmachen
We
started
off
as
friends,
girl
I
remember
when
Wir
fingen
als
Freunde
an,
Mädchen,
ich
erinnere
mich,
als
You
had
a
closed
heart,
somehow
you
let
me
in
Du
hattest
ein
verschlossenes
Herz,
irgendwie
hast
du
mich
reingelassen
But
nowadays
it
don't
even
feel
the
same
Aber
heutzutage
fühlt
es
sich
nicht
mal
mehr
gleich
an
'Cause
you
think
I'm
running
game
when
I'm
tryna
maintain
Weil
du
denkst,
ich
spiele
Spielchen,
während
ich
versuche,
es
aufrechtzuerhalten
And
I
don't
know
just
where
your
head
at
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
wo
dein
Kopf
steht
When
I
first
met
you
girl
it
felt
like
we
went
way
back
(I
swear)
Als
ich
dich
das
erste
Mal
traf,
Mädchen,
fühlte
es
sich
an,
als
würden
wir
uns
schon
ewig
kennen
(Ich
schwöre)
'Member
when
we
used
to
be
closer,
why
can't
we
stay
that
Erinnerst
du
dich,
als
wir
uns
näher
standen,
warum
können
wir
nicht
so
bleiben?
You
said
you
want
payback,
girl
how
could
you
say
that
Du
sagtest,
du
willst
Rache,
Mädchen,
wie
konntest
du
das
sagen?
You
got
me
pouring
out
my
heart,
already
gave
you
my
soul
Du
bringst
mich
dazu,
mein
Herz
auszuschütten,
hab
dir
schon
meine
Seele
gegeben
Will
we
ever
hit
restart,
I
guess
I'll
never
know
(Yeah)
Werden
wir
jemals
neu
anfangen,
ich
schätze,
das
werde
ich
nie
erfahren
(Yeah)
Maybe
I
should
call
you
Vielleicht
sollte
ich
dich
anrufen
'Cause
I
don't
know
what
to
do
Denn
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
swear
I'm
'bout
to
risk
it
all
girl
Ich
schwöre,
ich
bin
dabei,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen,
Mädchen
And
it's
all
because
of
you
Und
das
alles
nur
wegen
dir
Maybe
I
should
call
you
Vielleicht
sollte
ich
dich
anrufen
'Cause
I
don't
know
what
to
do
Denn
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I
swear
I'm
'bout
to
risk
it
all
girl
Ich
schwöre,
ich
bin
dabei,
alles
aufs
Spiel
zu
setzen,
Mädchen
And
it's
all
because
of
you
Und
das
alles
nur
wegen
dir
Maybe
I...
Vielleicht
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lacarreone Crews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.