Cörey Smith - Chattanooga - перевод текста песни на немецкий

Chattanooga - Cörey Smithперевод на немецкий




Chattanooga
Chattanooga
Once upon a time there was a man, who traveled round with a guitar in his hand
Es war einmal ein Mann, der mit einer Gitarre in der Hand herumreiste
For the sake of the story, we'll say his name was Corey
Der Geschichte halber sagen wir, sein Name war Corey
The point of which I'm sure you'll understand
Den Sinn davon wirst du sicher verstehen
One night in Chattanooga, Tennessee he drew fire from the local authorities
Eines Nachts in Chattanooga, Tennessee, zog er das Feuer der örtlichen Behörden auf sich
Strangely enough, he didn't break any laws
Seltsamerweise brach er keine Gesetze
They just said he pissed the wrong guy off
Sie sagten nur, er habe den Falschen verärgert
At a bar called Rhythm and Brews, Corey pulled a crowd though the crowd wasn't huge
In einer Bar namens Rhythm and Brews zog Corey ein Publikum an, auch wenn die Menge nicht riesig war
He was happy as hell, he was loving his life,
Er war höllisch glücklich, er liebte sein Leben,
Making money for his children and his wife
Verdiente Geld für seine Kinder und seine Frau
Then in came a badge and a gun
Dann kamen ein Abzeichen und eine Waffe herein
A man we'll call Officer John
Ein Mann, den wir Officer John nennen wollen
He was doing his job, come to make an arrest
Er tat seine Arbeit, kam, um eine Verhaftung vorzunehmen
But someone in the balcony poured a beer on his chest
Aber jemand auf dem Balkon goss ihm ein Bier auf die Brust
Oh, John got fightin' mad
Oh, John wurde kampfeswütend
He started cussin' and fashin' his badge
Er fing an zu fluchen und mit seinem Abzeichen zu wedeln
He couldn't find the culprit to vent his rage
Er konnte den Schuldigen nicht finden, um seine Wut auszulassen
So he blamed Corey and the song he was singin' on the stage
Also gab er Corey die Schuld und dem Lied, das er auf der Bühne sang
Keep in mind Corey didn't know
Bedenke, Corey wusste nichts
About the cop or the beer until after the show
Von dem Polizisten oder dem Bier bis nach der Show
But when it all came to an end
Aber als alles zu Ende war
They said he'd never play in Chattanooga again
Sagten sie, er würde nie wieder in Chattanooga spielen
Flash forward five long years
Zeitsprung vorwärts, fünf lange Jahre
Corey turned out to have a hell of a career
Stellte sich heraus, dass Corey eine höllisch gute Karriere machte
When a new club opened off of Market Street
Als ein neuer Club nahe der Market Street eröffnete
They invited Corey there just after opening week
Luden sie Corey dorthin ein, gleich nach der Eröffnungswoche
Folks came out in droves
Die Leute kamen in Scharen
Demand was high, every ticket was sold
Die Nachfrage war hoch, jede Karte war verkauft
The crowd was loud, the fans were hyped
Die Menge war laut, die Fans waren aufgeputscht
And it was all shaping up to be a hell of a night
Und alles deutete auf eine höllisch gute Nacht hin
Then in came Officer John
Dann kam Officer John herein
He remembered Corey and the song he had sung
Er erinnerte sich an Corey und das Lied, das er gesungen hatte
Evidently he was still pissed off
Offensichtlich war er immer noch sauer
Started making demands that Corey's mic be turned off
Fing an zu fordern, dass Coreys Mikrofon ausgeschaltet wird
Meanwhile Corey made a speech
Währenddessen hielt Corey eine Rede
About respecting the law and honoring the police
Über den Respekt vor dem Gesetz und die Ehrung der Polizei
But John already made up his mind,
Aber John hatte sich bereits entschieden,
"This man is subversive. And he's crossing the line."
"Dieser Mann ist subversiv. Und er überschreitet die Grenze."
He made threats to the owner of the club
Er sprach Drohungen gegenüber dem Clubbesitzer aus
"You're gonna have a problem if you don't pull the plug."
"Du wirst ein Problem bekommen, wenn du nicht den Stecker ziehst."
The club didn't feel like fighting
Der Club hatte keine Lust zu kämpfen
They knew Officer John would pull their liquor license
Sie wussten, Officer John würde ihre Alkohollizenz entziehen
So when Corey started singing his most popular song
Also als Corey anfing, sein beliebtestes Lied zu singen
For a passionate crowd 1400 strong
Für eine leidenschaftliche Menge, 1400 Mann stark
The conspired to kill the PA
Verschworen sie sich, die PA-Anlage abzustellen
Like it was Red China not the USA (hey!)
Als wäre es Rotchina, nicht die USA (hey!)
Damn there was nearly a riot
Verdammt, es gab fast einen Aufstand
It's all on video, there's no way they can deny it
Es ist alles auf Video, sie können es unmöglich leugnen
It was censorship at its worst
Das war Zensur in ihrer schlimmsten Form
And there's a damn good reason that amendment is first
Und es gibt einen verdammt guten Grund, warum dieser Zusatzartikel der erste ist
If we don't check power then power checks us
Wenn wir die Macht nicht kontrollieren, dann kontrolliert die Macht uns
And power ain't always just
Und Macht ist nicht immer gerecht
You see John kept pushin' 'til he got pushed back
Siehst du, John machte weiter Druck, bis er zurückgedrängt wurde
Corey was in the corner now he's on the attack
Corey war in der Ecke, jetzt ist er im Angriff
He ain't backin' down til he gets his way
Er gibt nicht nach, bis er seinen Willen bekommt
He vows to go back to Chattanooga one day
Er schwört, eines Tages nach Chattanooga zurückzukehren
He's gonna sing at the top of his lungs
Er wird aus vollem Halse singen
"Fuck the Po-Po!"
"Scheiß auf die Bullen!"
Questions anyone?
Noch Fragen?





Авторы: Corey Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.