Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty-One (2003)
Двадцать один (2003)
When
I
was
only
seventeen,
couldn't
wait
for
twenty
one
Когда
мне
было
всего
семнадцать,
я
дождаться
не
мог
двадцати
одного
I'd
hang
around
on
Clayton
Street
in
the
bars
there
gettin'
drunk
Я
околачивался
на
Клейтон-стрит
в
барах,
напиваясь
там
до
чертиков
A
baseball
cap
and
a
fake
ID
would
get
me
in
the
clubs
Бейсболка
и
фальшивое
удостоверение
личности
позволяли
мне
проникать
в
клубы
Then
I
would
dance
with
the
college
girls
and
lie
about
who
I
was
Потом
я
танцевал
со
студентками
и
врал
им
о
том,
кто
я
такой
I'd
say
"I'm
pre-Med.
here
at
UGA,
live
on
Milledge
Avenue.
Я
говорил:
«Я
на
мед.факе,
здесь,
в
UGA,
живу
на
Милледж-авеню.
I
was
raised
over
in
Buckhead,
I
drive
a
BMW."
Вырос
в
Бакхеде,
езжу
на
BMW».
I
was
breakin'
hearts
and
takin'
names
and
numbers
just
for
fun.
Я
разбивал
сердца,
записывал
имена
и
номера
телефонов
ради
забавы.
Stealin'
kisses
wishin'
I
was
twenty
one.
Крал
поцелуи,
мечтая
поскорее
стать
совершеннолетним.
When
Thursdays
came
and
pocket
change
would
quickly
disappear
Когда
наступали
четверги
и
карманные
деньги
быстро
испарялись
Upstairs
at
Lowry's
Tavern,
we'd
pay
a
nickel
for
every
beer
Мы
шли
наверх,
в
таверну
Лоури,
где
платили
пять
центов
за
кружку
пива
Shootin'
pool,
smokin'
cigarettes
with
a
dizzy
head
and
a
grin
Играли
в
бильярд,
курили
сигареты,
с
пьяной
головой
и
улыбкой
до
ушей
Four
A.M.
on
a
school
night,
still
hangin'
out
with
my
friends
Четыре
часа
утра,
а
мы,
школьники,
все
еще
тусовались
с
друзьями
One
hour's
sleep
on
a
dirty
couch,
no
shower,
off
to
school
Часовой
сон
на
грязном
диване,
и
вот
уже,
не
приняв
душ,
я
спешу
в
школу
Smellin'
just
like
a
brewery
with
a
bad
hangover
too
Воняя,
как
пивоварня,
да
еще
и
с
жутким
похмельем
The
teachers
all
would
hassle
me:
"Stay
awake,
pay
attention"
Учителя
пилили
меня:
«Не
спи
на
уроках!
Будь
внимательнее!»
I
was
catchin'
hell,
wishin'
I
was
twenty
one.
Я
ловил
нагоняй,
мечтая
поскорее
стать
совершеннолетним.
The
youngest
one
of
all
my
friends,
I
didn't
act
my
age
Самый
младший
из
моих
друзей,
я
не
соответствовал
своему
возрасту
Too
cool
for
the
football
games
and
the
homecoming
parades
Слишком
крутой
для
футбольных
матчей
и
парадов
в
честь
Дня
возвращения
домой
Now
I
look
back
and
I
have
to
smile,
cause
boy
it
was
fun
Теперь
я
оглядываюсь
назад
и
улыбаюсь,
ведь
это
было
весело
Bein'
seventeen,
wishin'
I
was
twenty
one
Быть
семнадцатилетним
и
мечтать
поскорее
стать
совершеннолетним.
Now
I'm
only
twenty
six,
feelin'
more
like
fourty
three
Сейчас
мне
всего
двадцать
шесть,
но
я
чувствую
себя
на
все
сорок
три
My
hairline's
disappearing,
and
I
never
get
ID'd
Мои
волосы
редеют,
и
мне
больше
не
piden
паспорт
My
clothes
are
out
of
fashion,
no
I'm
not
cool
anymore
Моя
одежда
вышла
из
моды,
да,
я
больше
не
крутой
In
the
bed
by
ten
o'clock
each
night,
and
up
at
half-past
four
Я
в
постели
к
десяти
часам
вечера
и
встаю
в
половине
пятого
утра
Still
I
go
down
to
that
college
town
when
the
Bulldogs
play
at
home
Но
я
все
еще
хожу
в
студенческий
городок,
когда
«Бульдоги»
играют
дома
I
drink
keg
beer
from
a
trash
can
til
the
whole
damn
thing
is
gone
Пью
разливное
пиво
из
мусорного
бака,
пока
все
не
выпью
до
дна
Then
I
look
at
all
those
college
girls
so
innocent
and
young
Потом
смотрю
на
всех
этих
студенток,
таких
невинных
и
юных
And
I
just
check
'em
out,
and
say
"Damn...
I
wish
I
was
twenty
one"
Просто
разглядываю
их
и
думаю:
«Черт
возьми...
Хотел
бы
я
снова
быть
двадцатиоднолетним»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith Thomas Corey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.