Cörey Smith - Twenty-One - перевод текста песни на немецкий

Twenty-One - Cörey Smithперевод на немецкий




Twenty-One
Einundzwanzig
When I was only seventeen, couldn't wait for twenty one
Als ich erst siebzehn war, konnte ich es kaum erwarten, einundzwanzig zu sein
I'd hang around on Clayton Street in the bars there gettin' drunk
Ich hing auf der Clayton Street rum, in den Bars dort, betrank mich
A baseball cap and a fake ID would get me in the clubs
Eine Baseballkappe und ein gefälschter Ausweis brachten mich in die Clubs
Then I would dance with the college girls and lie about who I was
Dann tanzte ich mit den College-Mädchen und log darüber, wer ich war
I'd say "I'm pre-Med. here at UGA, live on Milledge Avenue.
Ich sagte: "Ich studiere Medizin im Vorklinikum hier an der UGA, wohne auf der Milledge Avenue.
I was raised over in Buckhead, I drive a BMW."
Ich bin drüben in Buckhead aufgewachsen, ich fahre einen BMW."
I was breakin' hearts and takin' names and numbers just for fun.
Ich brach Herzen und sammelte Namen und Nummern nur zum Spaß.
Stealin' kisses wishin' I was twenty one.
Stahl Küsse und wünschte, ich wäre einundzwanzig.
When Thursdays came and pocket change would quickly disappear
Wenn der Donnerstag kam und das Taschengeld schnell verschwand
Upstairs at Lowry's Tavern, we'd pay a nickel for every beer
Oben in Lowry's Tavern zahlten wir einen Nickel für jedes Bier
Shootin' pool, smokin' cigarettes with a dizzy head and a grin
Spielten Pool, rauchten Zigaretten mit schwindeligem Kopf und einem Grinsen
Four A.M. on a school night, still hangin' out with my friends
Vier Uhr morgens an einem Schultag, hing immer noch mit meinen Freunden rum
One hour's sleep on a dirty couch, no shower, off to school
Eine Stunde Schlaf auf einer dreckigen Couch, keine Dusche, ab zur Schule
Smellin' just like a brewery with a bad hangover too
Roch genau wie eine Brauerei, mit einem schlimmen Kater dazu
The teachers all would hassle me: "Stay awake, pay attention"
Die Lehrer machten mir alle Ärger: "Bleib wach, pass auf!"
I was catchin' hell, wishin' I was twenty one.
Ich bekam Ärger, wünschte, ich wäre einundzwanzig.
The youngest one of all my friends, I didn't act my age
Der Jüngste von all meinen Freunden, ich benahm mich nicht meinem Alter entsprechend
Too cool for the football games and the homecoming parades
Zu cool für die Footballspiele und die Homecoming-Paraden
Now I look back and I have to smile, cause boy it was fun
Jetzt schaue ich zurück und muss lächeln, denn Mann, das hat Spaß gemacht
Bein' seventeen, wishin' I was twenty one
Siebzehn zu sein und sich zu wünschen, man wäre einundzwanzig
Now I'm only twenty six, feelin' more like fourty three
Jetzt bin ich erst sechsundzwanzig, fühle mich eher wie dreiundvierzig
My hairline's disappearing, and I never get ID'd
Mein Haaransatz weicht zurück, und ich werde nie nach meinem Ausweis gefragt
My clothes are out of fashion, no I'm not cool anymore
Meine Klamotten sind aus der Mode, nein, ich bin nicht mehr cool
In the bed by ten o'clock each night, and up at half-past four
Jeden Abend um zehn Uhr im Bett und um halb fünf wieder auf
Still I go down to that college town when the Bulldogs play at home
Trotzdem fahre ich runter in diese College-Stadt, wenn die Bulldogs zu Hause spielen
I drink keg beer from a trash can til the whole damn thing is gone
Ich trinke Fassbier aus einem Mülleimer, bis das ganze verdammte Ding leer ist
Then I look at all those college girls so innocent and young
Dann schaue ich all diese College-Mädchen an, so unschuldig und jung
And I just check 'em out, and say "Damn... I wish I was twenty one"
Und ich schaue sie mir einfach an und sage: "Verdammt... Ich wünschte, ich wäre einundzwanzig"





Авторы: Smith Thomas Corey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.