Текст и перевод песни Corine - Stop ou encore
Moto
rouge
selle
en
cuir
noir,
rien
ne
bouge
sur
ma
Léonart
Красное
мотоциклетное
седло
из
черной
кожи,
на
моем
Леонарте
ничего
не
движется
Paysages
soleil
au
zénith,
un
bagage
pour
seul
acolyte
Солнечные
пейзажи
в
Зените,
багаж
для
единственного
друга
Ligne
droite
vers
l'océan,
suivre
l'asphalte
cheveux
au
vent
Прямая
линия
к
океану,
следуй
по
асфальту,
волочащемуся
по
ветру
Libérer
chanter
à
tue
tête,
circuler
solo
c'est
la
fête
Освободите
петь
с
головой,
катайтесь
в
одиночку,
это
вечеринка
Deuxième
stop
sur
l'autoroute,
repartir
coûte
que
coûte
Вторая
остановка
на
автомагистрали,
выезд
любой
ценой
La
nuit
tombe
cristalline,
les
phares
inonde
la
colline
Ночь
становится
кристально
чистой,
фары
заливают
холм
Roule
roule
jusqu'au
matin,
loin
de
la
foule
près
des
marins
Катись
катись
до
утра,
подальше
от
толпы
возле
матросов
Sur
le
port
les
mas
se
lèvent,
je
m'endors
le
voyage
s'achève
В
порту
встают
горы,
я
засыпаю,
путешествие
заканчивается
Virages
enlacés
élancés
Стройные
переплетенные
повороты
Mirages
solitaires
éphémères
Мимолетные
одинокие
миражи
Virages
enlacés
élancés
Стройные
переплетенные
повороты
Mirage
solitaire
éphémère
Мимолетный
одинокий
Мираж
Sur
ma
mob
je
suis
bien,
je
pense
à
Flipper
le
dauphin
На
моей
толпе
я
в
порядке,
я
думаю
о
том,
чтобы
напугать
дельфина
J'ai
dévalé
les
pentes
sans
frein
ni
loi
direct
dans
un
PMU
du
coin
Я
катался
по
склонам
без
тормозов
или
прямого
закона
в
местном
PMU
Sur
ma
mob
je
suis
bien,
sans
ma
mob
je
ne
suis
rien
На
моей
толпе
я
в
порядке,
без
моей
толпы
я
ничто
Sur
ma
mob
je
suis
bien,
sans
ma
mob
je
ne
suis
plus
rien
На
моей
толпе
я
в
порядке,
без
моей
толпы
я
больше
ничто
Virages
enlacés
élancés
Стройные
переплетенные
повороты
Mirages
solitaires
éphémères
Мимолетные
одинокие
миражи
Virages
enlacés
élancés
Стройные
переплетенные
повороты
Mirage
solitaire
éphémère
Мимолетный
одинокий
Мираж
Virages
enlacés
élancés
Стройные
переплетенные
повороты
Mirages
solitaires
éphémères
Мимолетные
одинокие
миражи
(Sur
ma
mob
je
suis
bien)
(На
моей
толпе
я
в
порядке)
Virages
enlacés
élancés
Стройные
переплетенные
повороты
Mirage
solitaire
éphémère
Мимолетный
одинокий
Мираж
(Sur
ma
mob
je
suis
bien)
(На
моей
толпе
я
в
порядке)
(Sur
ma
mob
je
suis
bien)
(На
моей
толпе
я
в
порядке)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc collin, aurore imbert, dorion fiszel, sylvain rabbath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.