Corinne Bailey Rae - Enchantment - Amp Fiddler Remix - перевод текста песни на русский

Enchantment - Amp Fiddler Remix - Corinne Bailey Raeперевод на русский




Enchantment - Amp Fiddler Remix
Очарование - ремикс Amp Fiddler
I wait for you.
Я жду тебя.
I don't know why.
Не знаю почему.
All I know is I can't hide.
Знаю лишь, что не могу скрыться.
At this temperature you could take over my mind.
При такой температуре ты можешь завладеть моим разумом.
Like gossamer, you softly touch.
Как паутинка, ты нежно касаешься.
He draws me in, I'm powerless.
Он притягивает меня, я бессильна.
He possesses an enchantment.
Он обладает очарованием.
Tell me I'm forgiven.
Скажи, что я прощена.
He calls, don't know how I fell under his spell.
Он зовет, не знаю, как я попала под его чары.
Lately I've been driven. he smiles, an enchantment.
В последнее время я одержима. Он улыбается, очарование.
I wait for you.
Я жду тебя.
I'm mesmerised this love is like a potion in disguise.
Я загипнотизирована, эта любовь как зелье под прикрытием.
I'd tightrope walk with a blindfold on my eyes.
Я бы прошла по канату с завязанными глазами.
I can't escape, or so it seems.
Я не могу сбежать, или так кажется.
I'd run away, he's in my dreams.
Я бы убежала, но он в моих снах.
He possesses an enchantment.
Он обладает очарованием.
Tell me I'm forgiven.
Скажи, что я прощена.
He calls, don't know how I fell under his spell.
Он зовет, не знаю, как я попала под его чары.
Lately I've been driven.
В последнее время я одержима.
He smiles, an enchantment.
Он улыбается, очарование.
It's the kind of sleepwalk that never ends.
Это своего рода лунатизм, который никогда не заканчивается.
A type of loan with no dividends.
Вид займа без дивидендов.
It's a parlour game where you're givng chase.
Это салонная игра, где ты гонишься за кем-то.
Guess it could be called an acquired taste.
Наверное, это можно назвать приобретенным вкусом.
I know, he knows, he calls, I go, I know.
Я знаю, он знает, он зовет, я иду, я знаю.
This could be an enchantment.
Это может быть очарование.
Why don't you tell me I'm forgiven?
Почему ты не скажешь, что я прощена?
He calls, don't you know how I fell under his spell.
Он зовет, разве ты не знаешь, как я попала под его чары.
I'm forgiven... lately I've been driven.
Я прощена... в последнее время я одержима.
He smiles and I give in,
Он улыбается, и я сдаюсь,
An enchantment.
Очарование.





Авторы: Rod Bowkett, Corinne Bailey Rae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.