Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Would Like To Call It Beauty
Ich möchte es Schönheit nennen
So
young
for
death,
we
walk
in
shoes
too
big
So
jung
für
den
Tod,
wir
laufen
in
zu
großen
Schuhen
But
you
play
it
like
a
poet
like
you
always
did
Aber
du
spielst
es
wie
ein
Dichter,
wie
du
es
immer
getan
hast
And
I
lay
face
upturned
on
the
palm
of
God
Und
ich
lag
mit
dem
Gesicht
nach
oben
auf
Gottes
Handfläche
Pushed
on
by
the
fingertips
of
dreams
Angetrieben
von
den
Fingerspitzen
der
Träume
They
haunted
me,
consoling
me
Sie
suchten
mich
heim,
trösteten
mich
And
I
would
like
to
call,
call
it
beauty
Und
ich
möchte
es,
möchte
es
Schönheit
nennen
Strained
as
love's
become,
it
still
amazes
me
So
angespannt
die
Liebe
auch
geworden
ist,
sie
erstaunt
mich
immer
noch
And
I
would
like
to
call
it
beauty
Und
ich
möchte
es
Schönheit
nennen
Beauty,
beauty,
beauty
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit
You
slept
a
sigh
like
the
angels
speak
Du
schliefst
einen
Seufzer,
so
wie
Engel
sprechen
And
we
danced
into
tomorrow
on
bleeding
feet
Und
wir
tanzten
auf
blutenden
Füßen
in
das
Morgen
And
I
had
thought
that
I
would
die
here
Und
ich
hatte
gedacht,
dass
ich
hier
sterben
würde
But
you
pushed
me
on
Aber
du
hast
mich
angetrieben
You
pushed
me
on,
you
pushed
me
on
Du
hast
mich
angetrieben,
du
hast
mich
angetrieben
Strained
as
love's
become,
it
still
amazes
me
So
angespannt
die
Liebe
auch
geworden
ist,
sie
erstaunt
mich
immer
noch
And
I
would
like
to
call
it
beauty
Und
ich
möchte
es
Schönheit
nennen
Beauty,
beauty,
beauty
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit
You
can
keep
it
all
locked
up
in
your
leaden
chest
Du
kannst
alles
in
deiner
bleiernen
Brust
verschlossen
halten
Or
you
can
lay
mouth
open
on
the
water's
edge
Oder
du
kannst
mit
offenem
Mund
am
Wasserrand
liegen
But
all
your
angels
and
your
God
will
stitch
and
wash
you
Aber
all
deine
Engel
und
dein
Gott
werden
dich
flicken
und
waschen
Oh,
I
would
like
to
call,
call
it
beauty
Oh,
ich
möchte
es,
möchte
es
Schönheit
nennen
Strained
as
love's
become,
it
still
amazes
me
So
angespannt
die
Liebe
auch
geworden
ist,
sie
erstaunt
mich
immer
noch
And
I
would
like
to
call
it
beauty
Und
ich
möchte
es
Schönheit
nennen
Beauty,
beauty,
beauty,
beauty
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit
Beauty,
beauty,
beauty
Schönheit,
Schönheit,
Schönheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Rae, Corinne Bailey Rae
Альбом
The Sea
дата релиза
26-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.