Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till It Happens To You
Bis es dir passiert
I
know
what
I
said
was
heat
of
the
moment
Ich
weiß,
was
ich
sagte,
war
in
der
Hitze
des
Moments
But
there's
a
little
truth
in
between
the
words
we've
spoken
Aber
es
steckt
ein
Körnchen
Wahrheit
zwischen
den
Worten,
die
wir
gesprochen
haben
It's
a
little
late
now
to
fix
a
heart
that's
broken
Es
ist
jetzt
ein
wenig
spät,
ein
gebrochenes
Herz
zu
heilen
Please
don't
ask
me
where
I'm
going
Bitte
frag
mich
nicht,
wohin
ich
gehe
'Cause
I
don't
know
Denn
ich
weiß
es
nicht
No,
I
don't
know
Nein,
ich
weiß
es
nicht
It
used
to
feel
like
heaven
Es
fühlte
sich
wie
der
Himmel
an
It
used
to
feel
like
May
Es
fühlte
sich
wie
Mai
an
I
used
to
hear
those
violins
playing
heartstrings
like
a
symphony
Ich
hörte
früher
diese
Geigen,
die
auf
meinen
Herzenssaiten
spielten
wie
eine
Symphonie
Now
they've
gone
away
Jetzt
sind
sie
verschwunden
Nobody
wants
to
face
the
truth
Niemand
will
der
Wahrheit
ins
Gesicht
sehen
But
you
won't
believe
what
love
can
do
Aber
du
wirst
nicht
glauben,
was
Liebe
tun
kann
'Til
it
happens
to
you
Bis
es
dir
passiert
'Til
it
happens
to
you
Bis
es
dir
passiert
Went
to
the
old
flat
Ging
zur
alten
Wohnung
Guess
I
was
trying
to
turn
the
clock
back
Ich
schätze,
ich
versuchte,
die
Uhr
zurückzudrehen
And
how
come
that
nothing
feels
the
same
now
when
I'm
with
you?
Und
wieso
fühlt
sich
nichts
mehr
gleich
an,
wenn
ich
bei
dir
bin?
We
used
to
stay
up
all
night
in
the
kitchen
when
our
love
was
new
Wir
blieben
früher
die
ganze
Nacht
in
der
Küche
auf,
als
unsere
Liebe
neu
war
Ooh
love,
I'm
a
fool
to
believe
in
you
Ooh
Schatz,
ich
bin
ein
Narr,
an
dich
zu
glauben
'Cause
I
don't
know
Denn
ich
weiß
es
nicht
No,
I
don't
know
Nein,
ich
weiß
es
nicht
It
used
to
feel
like
heaven
Es
fühlte
sich
wie
der
Himmel
an
It
used
to
feel
like
May
Es
fühlte
sich
wie
Mai
an
I
used
to
hear
those
violins
playing
heartstrings
like
a
symphony
Ich
hörte
früher
diese
Geigen,
die
auf
meinen
Herzenssaiten
spielten
wie
eine
Symphonie
Now
they've
gone
away
Jetzt
sind
sie
verschwunden
Nobody
wants
to
know
the
truth
Niemand
will
die
Wahrheit
wissen
Until
their
heart's
broken
('til
their
heart's
been
broken)
Bis
ihr
Herz
gebrochen
ist
(bis
ihr
Herz
gebrochen
wurde)
Don't
you
dare
tell
them
what
you
think
to
do
(oh,
don't
you
dare)
Wage
es
ja
nicht,
ihnen
Ratschläge
zu
geben
(oh,
wage
es
ja
nicht)
'Til
they
get
over
(over,
over)
Bis
sie
darüber
hinwegkommen
(hinweg,
hinweg)
You
can
only
learn
these
things
from
experience
Man
kann
diese
Dinge
nur
aus
Erfahrung
lernen
When
you
get
older
(oh,
when
you
get
older,
you'll
understand)
Wenn
man
älter
wird
(oh,
wenn
du
älter
wirst,
wirst
du
verstehen)
I
just
wish
that
someone
would
have
told
me,
hmm-hmm-hmm
Ich
wünschte
nur,
jemand
hätte
es
mir
gesagt,
hmm-hmm-hmm
'Til
it
happens
to
you
Bis
es
dir
passiert
'Til
it
happens
to
you
Bis
es
dir
passiert
Oh,
whoa-whoa,
whoa-whoa
Oh,
whoa-whoa,
whoa-whoa
'Til
it
happens
to
you
Bis
es
dir
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheyne Pamela Eileen, Herman Paul Philip, Bailey Rae Corinne Jacqueline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.