Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'attendais que nous
Ich habe nur auf uns gewartet
Qu'à
la
moitié
des
combats
Nur
an
die
Hälfte
der
Kämpfe,
Que
l'on
mène
Die
man
führt
Et
l'on
s'abandonne
au
temps
Und
man
überlässt
sich
der
Zeit,
Qui
s'égraine
Die
verrinnt
Tant
que
l'autre
n'est
pas
là
Solange
der
andere
nicht
da
ist,
Que
sait-on
de
soi
Was
weiß
man
von
sich
selbst
Ou
de
l'ordre
Oder
von
der
Ordnung
J'ai
compté
les
mois,
les
nuits,
les
jours
Ich
habe
die
Monate,
die
Nächte,
die
Tage
gezählt,
Sans
jamais
douter
de
mon
amour
Ohne
jemals
an
meiner
Liebe
zu
zweifeln
Je
n'attendais
que
toi
Ich
habe
nur
auf
dich
gewartet,
On
veut
tant
Man
wünscht
sich
so
sehr,
Que
le
destin,
au
tournant
Dass
das
Schicksal
uns
unverhofft
Nous
surprenne
Überrascht
Et
peu
importe
qu'on
soit
- Qu'importe
qu'on
soit
Und
egal,
ob
man
ist
- Egal,
ob
man
ist
Ou
l'humble,
ou
le
roi
Ob
der
Bescheidene
oder
der
König,
On
y
pense
- On
y
pense
aussi
Man
denkt
daran
- Man
denkt
auch
daran
J'ai
compté
les
mois,
les
nuits,
les
jours
Ich
habe
die
Monate,
die
Nächte,
die
Tage
gezählt,
Sans
jamais
douter
de
mon
amour
Ohne
jemals
an
meiner
Liebe
zu
zweifeln
Je
n'attendais
que
toi
Ich
habe
nur
auf
dich
gewartet
J'ai
compté
les
mois,
les
nuits,
les
jours
Ich
habe
die
Monate,
die
Nächte,
die
Tage
gezählt,
Je
savais,
je
crois,
depuis
toujours
Ich
wusste,
glaube
ich,
schon
immer
Je
n'attendais
que
nous
Ich
habe
nur
auf
uns
gewartet,
J'ai
compté
les
mois,
les
nuits,
les
jours
Ich
habe
die
Monate,
die
Nächte,
die
Tage
gezählt,
Sans
jamais
douter
de
mon
amour
Ohne
jemals
an
meiner
Liebe
zu
zweifeln
Je
n'attendais
que
toi
Ich
habe
nur
auf
dich
gewartet,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vraie
дата релиза
09-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.