Corinne Hermès - Je n'aurai plus peur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Corinne Hermès - Je n'aurai plus peur




Je n'aurai plus peur
I Will Not Be Afraid Anymore
Un peu de jour, et puis
A bit of daylight, and then
Les battements de ton cœur
The beating of your heart
Et moi tout dedans
And me, all inside
Des jeux d'amour, et puis
Games of love, and then
S'en vont et filent les heures
Time comes and goes
On dirait que c'est nous le temps
It feels like we are time itself
Je n'aurai plus peur
I will not be afraid anymore
Jamais je n'aurai plus peur
I will never be afraid again
Ni des ombres ni
Not of shadows nor
De l'évidence
Of the obvious
Je n'aurai plus peur
I will not be afraid anymore
Ancienne et sombre douleur
Old and dark pain
est l'ennemi
Where is the enemy
Quand c'est soi-même que l'on fuit
When it is oneself we flee from
C'est toi, c'est moi, c'est lui - Un sentiment
It's you, it's me, it's him - A feeling
C'est presque rien le bonheur
Happiness is almost nothing
Ce n'est pas si grand - Une feuille au grès du vent
It's not that big - A leaf at the mercy of the wind
C'est là, c'est loin d'ici - Un instant
It's here, it's far away - A moment
C'est tout un monde intérieur
It's a whole inner world
Que l'on n'osait pas vivre avant - Que l'on n'osait pas vivre avant
That we didn't dare to live before - That we didn't dare to live before
Je n'aurai plus peur - Plus jamais désormais
I will not be afraid anymore - Never again
Jamais je n'aurai plus peur - Jamais dorénavant
I will never be afraid again - Never again
Ni des ombres ni - Plus jamais désormais
Not of shadows nor - Never again
De l'évidence - Plus comme avant
Of the obvious - Not like before
Je n'aurai plus peur - Plus jamais désormais
I will not be afraid anymore - Never again
Ancienne et sombre douleur - Jamais dorénavant
Old and dark pain - Never again
Mon roi de cœur
My king of hearts
Mon univers
My universe
Mon âme sœur
My soulmate
Mon doux mystère
My sweet mystery
Je n'aurai plus peur - Plus jamais désormais
I will not be afraid anymore - Never again
Jamais je n'aurai plus peur - Jamais dorénavant
I will never be afraid again - Never again
Du bonheur, et puis - Plus jamais désormais
Of happiness, and then - Never again
Du mal qui tourne autour de lui
Of the evil that revolves around it
De lui - De lui
Of it - Of it
Plus jamais
Never again
Un peu de jour, et puis - Les battements de nos cœurs
A bit of daylight, and then - The beating of our hearts
J'ai plus peur.
I am no longer afraid.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.