Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour est là
Der Tag ist da
Tout
ce
qui
nous
fut
donné
All
das,
was
uns
gegeben
wurde
Tout
au
long
des
jours
et
des
années
Im
Laufe
der
Tage
und
Jahre
Toi,
tu
peux
tout
emporter
Du,
du
kannst
alles
mitnehmen
Moi,
je
n'aurai
plus
l'envie
d'aimer,
jamais
Ich,
ich
werde
keine
Lust
mehr
haben
zu
lieben,
niemals
Le
jour
est
là
Der
Tag
ist
da
Le
jour
est
là
Der
Tag
ist
da
Qui
de
nous
s'est
menti,
de
toi
ou
moi?
Wer
von
uns
hat
gelogen,
du
oder
ich?
Le
jour
est
là
Der
Tag
ist
da
Le
jour
est
là
Der
Tag
ist
da
Quand
l'un
s'ouvre
à
la
vie,
l'autre
s'en
va
Wenn
der
eine
sich
dem
Leben
öffnet,
geht
der
andere
fort
Vois,
déjà
le
jour
paraît
- Je
le
sais...
Je
sais!
Sieh,
schon
dämmert
der
Tag
- Ich
weiß
es...
Ich
weiß!
Vois,
comme
il
est
court
le
temps
d'aimer
Sieh,
wie
kurz
die
Zeit
zum
Lieben
ist
Vois,
ce
n'est
rien
qu'une
nuit!
- Une
vie,
déjà!
Sieh,
es
ist
nur
eine
Nacht!
- Ein
Leben,
schon!
Vois,
ce
n'est
qu'un
tout
petit
soupir...
et
puis
Sieh,
es
ist
nur
ein
ganz
kleiner
Seufzer...
und
dann
Le
jour
est
là
- Même
si
Der
Tag
ist
da
- Auch
wenn
Le
jour
est
là
- C'est
fini
Der
Tag
ist
da
- Es
ist
vorbei
Qui
de
nous
s'est
menti,
de
toi
ou
moi?
Wer
von
uns
hat
gelogen,
du
oder
ich?
Le
jour
est
là
- Même
si
Der
Tag
ist
da
- Auch
wenn
Le
jour
est
là
- C'est
fini
Der
Tag
ist
da
- Es
ist
vorbei
A
quoi
me
sert
d'aimer
si
tu
t'en
vas?
Was
nützt
es
mir
zu
lieben,
wenn
du
fortgehst?
J'aurai
tant
voulu
retenir
Ich
hätte
so
gerne
festgehalten
Dans
l'instant
l'éternité
Im
Augenblick
die
Ewigkeit
Mais
le
jour
s'est
levé
Aber
der
Tag
ist
angebrochen
Donne-moi
le
temps
de
te
dire
Gib
mir
die
Zeit,
dir
zu
sagen
Donne-moi
jusqu'à
l'aurore
Gib
mir
bis
zur
Morgenröte
J'ai
tant
d'amour
encore
Ich
habe
noch
so
viel
Liebe
Le
jour
est
là
- Même
si
Der
Tag
ist
da
- Auch
wenn
Le
jour
est
là
- C'est
fini
Der
Tag
ist
da
- Es
ist
vorbei
Que
m'importe
l'ici
ou
l'au-delà?
Was
kümmert
mich
das
Hier
oder
das
Jenseits?
Si
tu
t'en
vas
- Cette
nuit
Wenn
du
fortgehst
- Diese
Nacht
Si
tu
t'en
vas
- Cette
nuit
Wenn
du
fortgehst
- Diese
Nacht
Que
m'importe
le
monde
où
tu
n'es
pas!
Was
kümmert
mich
die
Welt,
in
der
du
nicht
bist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vraie
дата релиза
09-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.