Текст и перевод песни Corinne Hermès - S'il n'y avait pas les mots
S'il n'y avait pas les mots
Если бы не было слов
Je
sais
bien
le
besoin
de
nos
corps,
mais
si
je
le
pouvais
Я
знаю,
как
нужны
друг
другу
наши
тела,
но
если
бы
я
могла,
Je
dirais
que
l′amour
est
moins
fort
que
l'envie
de
s′aimer
Я
сказала
бы,
что
любовь
слабее
желания
любить
друг
друга.
Je
dirais
que
l'on
peut
tout
figer
Я
сказала
бы,
что
можно
всё
остановить,
Pour
ne
plus
jamais
douter
Чтобы
больше
никогда
не
сомневаться,
Mais
que
rien
ne
protège
du
temps
Но
ничто
не
защитит
от
времени.
J'aurais
tant
de
choses
à
dire
У
меня
было
бы
так
много
всего
сказать,
S′il
n′y
avait
pas
les
mots
Если
бы
не
было
слов.
Tout
est
bien,
si
le
cœur
ne
retient
que
ce
qui
lui
survit
Всё
хорошо,
если
сердце
хранит
лишь
то,
что
переживает
его
самого.
Je
dirais
que
j'ai
brisé
le
tien
pour
ne
pas
qu′il
m'oublie
Я
сказала
бы,
что
разбила
твоё
сердце,
чтобы
ты
меня
не
забыл.
Je
dirais
que
je
pourrais
t′aimer
Я
сказала
бы,
что
могла
бы
любить
тебя
Plus
fort
que
jamais,
tu
sais
Сильнее,
чем
когда-либо,
знаешь
ли,
À
présent
que
tu
me
manques
tant
Теперь,
когда
ты
мне
так
не
хватаешь.
J'aurais
tant
de
choses
à
dire
У
меня
было
бы
так
много
всего
сказать,
S′il
n'y
avait
pas
les
mots
Если
бы
не
было
слов.
Quand
il
suffit
d'un
soupir
Когда
достаточно
одного
вздоха,
Même
une
larme
est
de
trop
Даже
слеза
— это
слишком
много.
Tellement
de
sens
Столько
смысла
À
tous
nos
silences
Во
всех
наших
молчаниях.
Les
mots
tellement
de
vrai
Слова,
столько
правды
Dans
ce
que
l′on
tait
В
том,
что
мы
умалчиваем.
J′aurais
tant
de
choses
à
dire
У
меня
было
бы
так
много
всего
сказать
S'il
n′y
avait
pas
les
mots
Если
бы
не
было
слов,
J'aurais
tant
de
choses
à
dire.
У
меня
было
бы
так
много
всего
сказать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vraie
дата релиза
09-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.