Corneille feat. Youssoupha & Mélodie-Jade - Ego - перевод текста песни на немецкий

Ego - Youssoupha , Corneille перевод на немецкий




Ego
Ego
Yeah
Yeah
Youssoupha
Youssoupha
Corneille
Corneille
Mélo'
Mélo'
Nos chemins se séparent
Unsere Wege trennen sich
Et ce n'est pas toi, c'est moi
Und es liegt nicht an dir, sondern an mir
La nouvelle partie qui se prépare
Das neue Spiel, das sich vorbereitet
Je la perds d'office si c'est dans tes bras (eh)
Ich verliere es sofort, wenn es in deinen Armen ist (eh)
N'insiste pas, j'ai gagné la bataille
Bestehe nicht darauf, ich habe die Schlacht gewonnen
Contre le faux charme de tes ambitions
Gegen den falschen Charme deiner Ambitionen
Moi qui ne voulais que porter ma taille
Ich, der ich nur meine Größe tragen wollte
Je te laisse à tes détours, j'ai trouvé ma direction
Ich überlasse dich deinen Umwegen, ich habe meine Richtung gefunden
Ego (I want to be free)
Ego (Ich will frei sein)
Ego (I want to be free)
Ego (Ich will frei sein)
Tu as me sauver, j'en suis sûr
Du musst mich gerettet haben, da bin ich sicher
Ta morphine sur mes déchirures
Dein Morphium auf meinen Rissen
Mais tout ça c'est le passé, je te jure
Aber all das ist Vergangenheit, ich schwöre es dir
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Mais tout ça c'est le passé, je te jure
Aber all das ist Vergangenheit, ich schwöre es dir
(Mélo') je devrais peut-être te dire merci (merci égo)
(Mélo') vielleicht sollte ich dir danken (danke Ego)
D'avoir si bien déguisé mes défauts
Dafür, dass du meine Fehler so gut verkleidet hast
Tu me les as si bien mis en musique (c'est ça même)
Du hast sie mir so gut in Musik gesetzt (genau so)
Tu as si bien guidé mes solos
Du hast meine Soli so gut geführt
Oh-oh-oh, oh-uh
Oh-oh-oh, oh-uh
Ego (I want to be free)
Ego (Ich will frei sein)
Ego (I want to be free)
Ego (Ich will frei sein)
Tu as me sauver, j'en suis sûr
Du musst mich gerettet haben, da bin ich sicher
Ta morphine sur mes déchirures
Dein Morphium auf meinen Rissen
Et tout ça c'est le passé, je te jure
Und all das ist Vergangenheit, ich schwöre es dir
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
C'est plus qu'un au revoir, mon frère égo
Es ist mehr als ein Auf Wiedersehen, mein Bruder Ego
Sans toi, nous serons tous enfin égaux (yeah)
Ohne dich werden wir endlich alle gleich sein (yeah)
Yeah
Yeah
J'lève mon verre à mon ego
Ich erhebe mein Glas auf mein Ego
Quand ma vie est à l'envers, sa voix revient comme un écho
Wenn mein Leben Kopf steht, kommt seine Stimme wie ein Echo zurück
Et il m'enferme comme un ghetto
Und es sperrt mich ein wie ein Ghetto
Il est mon frère, mon enfer, il m'enferme dans son étau
Es ist mein Bruder, meine Hölle, es sperrt mich in seinen Schraubstock
Il dévore mes complices
Es verschlingt meine Komplizen
Mon égo est fort quand il parle de mon disque
Mein Ego ist stark, wenn es von meiner Platte spricht
Mon égo ignore ma violence et mon vice
Mein Ego ignoriert meine Gewalt und meine Laster
Du coup mon égo est mort à la naissance de mon fils
Also starb mein Ego bei der Geburt meines Sohnes
Mon égo fait "bim-bim" quand on le laisse crier
Mein Ego macht "bim-bim", wenn man es schreien lässt
Mon égo est "bling bling" parce qu'il aime briller
Mein Ego ist "bling bling", weil es gerne glänzt
Tous nos désaccords que la prose anime
All unsere Meinungsverschiedenheiten, die die Prosa belebt
À choisir, je préfère encore avoir des vrais ennemis que des faux amis
Wenn ich die Wahl habe, ziehe ich es vor, echte Feinde statt falscher Freunde zu haben
Alors j'te dis au revoir
Also sage ich dir auf Wiedersehen
Laisse-moi avec mes défauts, mes devoirs
Lass mich mit meinen Fehlern, meinen Pflichten
Si je retombe, tu voudras me revoir
Wenn ich wieder falle, wirst du mich wiedersehen wollen
Je t'oublierai, égo, ego, ego
Ich werde dich vergessen, Ego, Ego, Ego
C'est plus qu'un au revoir, mon frère égo (égo)
Es ist mehr als ein Auf Wiedersehen, mein Bruder Ego (Ego)
Sans toi, nous serons tous enfin égaux (enfin, nous serons égaux, Corneille)
Ohne dich werden wir endlich alle gleich sein (endlich werden wir gleich sein, Corneille)
C'est plus qu'un au revoir, mon frère égo (égo, égo)
Es ist mehr als ein Auf Wiedersehen, mein Bruder Ego (Ego, Ego)
Sans toi (yeah) nous serons tous enfin égaux (enfin, nous serions égaux)
Ohne dich (yeah) werden wir endlich alle gleich sein (endlich wären wir gleich)





Авторы: Cornelius Nyungura, Youssoupha Mabiki, Volcy Marc Leonce, Sofia Demedeiros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.