Текст и перевод песни Corneille feat. Gage - Tu mérites mieux (Feat. Gage)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu mérites mieux (Feat. Gage)
You Deserve Better (Feat. Gage)
Tu
mérites
mieux,
You
deserve
better,
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
Qu'est
ce
qu'il
te
dis,
pour
que
tu
restes?
What's
he
telling
you,
to
make
you
stay?
Qu'est
ce
qu'ils
t'on
fait,
pour
qu'il
revienne?
What
did
they
do
to
you,
for
him
to
come
back?
Qaund
tu
soupçonnes
le
pire,
When
you
suspect
the
worst,
Quels
seraient
les
mots
qui
changeraient
tout
What
would
be
the
words
that
would
change
everything
Pour
que
tu
vois
enfin,
pour
que
tu
vois
enfin...
So
you
can
finally
see,
so
you
can
finally
see...
Que
tu
mérites
mieux,
tu
mérites
mieux
que
ça,
That
you
deserve
better,
you
deserve
better
than
this,
Tu
fermes
les
yeux,
pour
embellir
tout
ça.
You
close
your
eyes,
to
make
it
all
look
better.
Tu
mérites
mieux,
tu
mérites
mieux
que
ça,
You
deserve
better,
you
deserve
better
than
this,
La
douleur,
la
douleur,
The
pain,
the
pain,
Ne
ment
pas,
ne
ment
pas,
ne
ment
pas.
Doesn't
lie,
doesn't
lie,
doesn't
lie.
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
Qu'est
ce
qu'il
te
dis,
que
tout
va
s'arranger,
What's
he
telling
you,
that
everything
will
be
alright,
Comment
te
dire,
que
de
le
remplacer
n'a
rien
changé,
How
can
I
tell
you,
that
replacing
him
hasn't
changed
anything,
"Dommage,
dommage"
"Too
bad,
too
bad"
C'est
ce
qu'on
dit
de
toi,
That's
what
they
say
about
you,
Tu
n'as
rien
à
prouver,
mais
ça,
mais
ça,
tu
ne
le
sais
pas...
You
have
nothing
to
prove,
but
that,
but
that,
you
don't
know...
Tu
mérites
mieux,
tu
mérites
mieux
que
ça,
You
deserve
better,
you
deserve
better
than
this,
Tu
fermes
les
yeux,
pour
embellir
tout
ça.
You
close
your
eyes,
to
make
it
all
look
better.
Tu
mérites
mieux,
tu
mérites
mieux
que
ça,
You
deserve
better,
you
deserve
better
than
this,
La
douleur,
la
douleur,
The
pain,
the
pain,
Ne
ment
pas,
ne
ment
pas,
ne
ment
pas.
Doesn't
lie,
doesn't
lie,
doesn't
lie.
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
Il
est
un
laisser-passer
destination
nul
part,
He's
a
free
pass
to
nowhere,
Votre
amour,
c'est
pas
de
l'amour,
c'est
une
belle
excuse
en
guise
d'espoir.
Your
love,
it's
not
love,
it's
a
beautiful
excuse
disguised
as
hope.
Il
ne
fait
peut
être
pas
exprès
He
may
not
be
doing
it
on
purpose
(Oh,
mais
toi
dans
tout
ça)
(Oh,
but
you
in
all
this)
Il
ne
sait
peut
être
pas
ce
qu'il
fait,
He
may
not
know
what
he's
doing,
(Oh
mais
toi
dans
tout
ça)
(Oh,
but
you
in
all
this)
Tu
mérites
mieux,
tu
mérites
mieux
que
ça,
You
deserve
better,
you
deserve
better
than
this,
Tu
fermes
les
yeux,
pour
embellir
tout
ça.
You
close
your
eyes,
to
make
it
all
look
better.
Tu
mérites
mieux,
tu
mérites
mieux
que
ça,
You
deserve
better,
you
deserve
better
than
this,
La
douleur,
la
douleur,
The
pain,
the
pain,
Ne
ment
pas,
ne
ment
pas,
ne
ment
pas,
Doesn't
lie,
doesn't
lie,
doesn't
lie,
(Don't
you
go
wasting
your
love)x4
(Don't
you
go
wasting
your
love)x4
Tu
mérites
mieux
You
deserve
better
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
(Don't
you
go
wasting
your
love)x2
La
douleur,
la
douleur,
The
pain,
the
pain,
Ne
ment,
ne
ment
pas,
ne
ment
pas.
Doesn't
lie,
doesn't
lie,
doesn't
lie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.