Corneille feat. Ice Prince - Nostalgie (Feat. Ice Prince) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Corneille feat. Ice Prince - Nostalgie (Feat. Ice Prince)




Nostalgie (Feat. Ice Prince)
Ностальгия (при участии Ice Prince)
Let's go
Поехали
If you know the place that I come from
Если ты знаешь, откуда я родом,
Then you'll know that I'm a real G
То ты знаешь, что я настоящий мужик.
Everytime I'm out to go perform
Каждый раз, когда я еду на выступление,
All them girls they want to kill me
Все эти девушки хотят меня заполучить.
Salute to the gang, gang nigga
Привет банде, братанам!
Bad man, I ain't talking a gangbang nigga'
Плохой парень, я не про бандитские разборки говорю.
Been around the world
Объездил весь мир,
To be honest I'ma tell you the truth
Честно говоря, скажу тебе правду,
I ain't even got me a Schengen visa
У меня даже шенгенской визы нет.
Même si ma vie
Даже если моя жизнь
Ressemble à celle que tu m'aurais choisie
Похожа на ту, которую ты бы мне выбрала,
Je me perds encore un peu la nuit
Я все еще немного теряюсь в ночи.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.
Partir et ne jamais quitter
Уехать и никогда не покидать,
Revenir sans jamais y mettre les pieds
Вернуться, так и не ступив на родную землю.
Si je t'ai maudit c'est que je t'ai tant aimé
Если я тебя проклинал, то только потому, что так сильно любил.
Paradoxe des enfants déracinés
Парадокс детей, оторванных от корней.
Mais les années passent
Но годы идут,
Les racines ont de ces traces
Корни оставляют свои следы,
Qui jamais ne s'effacent
Которые никогда не исчезнут.
Même si ma vie
Даже если моя жизнь
Ressemble à celle que tu m'aurais choisie
Похожа на ту, которую ты бы мне выбрала,
Je me perds encore un peu la nuit
Я все еще немного теряюсь в ночи.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.
Tu es si loin d'ici
Ты так далеко отсюда,
Mais tu me gardes le cœur j'ai grandi
Но ты хранишь мое сердце там, где я вырос.
Dans ma musique je cache ma nostalgie
В своей музыке я прячу свою ностальгию.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.
Nostalgie oh, je me souviens
Ностальгия, о, я помню,
Nostalgie oh, quand tu nous tiens
Ностальгия, о, как ты нас держишь.
Ici c'est chez moi mais à moitié
Здесь мой дом, но лишь наполовину.
Ici quand c'est froid, c'est sans pitié
Здесь, когда холодно, то холодно безжалостно.
Puis les années passent
И годы идут,
Jusqu'à ce qu'on s'y fasse
Пока мы не привыкнем,
Mais rien ne s'efface
Но ничто не стирается.
Même si ma vie
Даже если моя жизнь
Ressemble à celle que tu m'aurais choisie
Похожа на ту, которую ты бы мне выбрала,
Je me perds encore un peu la nuit
Я все еще немного теряюсь в ночи.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.
Ice Prince Zamani
Ice Prince Zamani
Like this and like that and like everyday
Вот так и этак, и так каждый день.
People dey carry money, dey no dey carry me play
Люди носят с собой деньги, со мной шутки плохи.
People dey carry my matter but they sounding the same
Люди говорят обо мне, но все одно и то же.
'Cause I'm a king now, sort of like Whaladi became
Потому что я теперь король, как будто Waladi стал им.
And I dey bling now, girls dem a ping my phone
И я теперь в блеске, девчонки названивают мне.
Enemies dey hate but me I dey sing my own
Враги ненавидят, а я пою свою песню.
They won't off me, I go on gen at least
Они меня не достанут, я буду продолжать жечь,
I done blow, I dey sing song with French artist na
Я прорвался, я пою песни с французскими артистами.
Même si ma vie
Даже если моя жизнь
Ressemble à celle que tu m'aurais choisie
Похожа на ту, которую ты бы мне выбрала,
Je me perds encore un peu la nuit
Я все еще немного теряюсь в ночи.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.
Tu es si loin d'ici
Ты так далеко отсюда,
Mais tu me gardes le cœur j'ai grandi
Но ты хранишь мое сердце там, где я вырос.
Dans ma musique je cache ma nostalgie
В своей музыке я прячу свою ностальгию.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.
Nostalgie oh, je me souviens
Ностальгия, о, я помню,
Nostalgie oh, quand tu nous tiens
Ностальгия, о, как ты нас держишь.
Mon doux pays oh, je te reviens
Моя милая страна, о, я вернусь к тебе.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.
Nostalgie oh, je me souviens
Ностальгия, о, я помню,
Nostalgie oh, quand tu nous tiens
Ностальгия, о, как ты нас держишь.
Mon doux pays oh, je te reviens
Моя милая страна, о, я вернусь к тебе.
Ce n'est pas pareil (ce n'est pas pareil)
Это не то же самое (это не то же самое),
Ce n'est pas pareil sans toi
Это не то же самое без тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.