Текст и перевод песни Corneille feat. Ice Prince - Nostalgie (Feat. Ice Prince)
Nostalgie (Feat. Ice Prince)
Ностальгия (при участии Ice Prince)
If
you
know
the
place
that
I
come
from
Если
ты
знаешь,
откуда
я
родом,
Then
you'll
know
that
I'm
a
real
G
То
ты
знаешь,
что
я
настоящий
мужик.
Everytime
I'm
out
to
go
perform
Каждый
раз,
когда
я
еду
на
выступление,
All
them
girls
they
want
to
kill
me
Все
эти
девушки
хотят
меня
заполучить.
Salute
to
the
gang,
gang
nigga
Привет
банде,
братанам!
Bad
man,
I
ain't
talking
a
gangbang
nigga'
Плохой
парень,
я
не
про
бандитские
разборки
говорю.
Been
around
the
world
Объездил
весь
мир,
To
be
honest
I'ma
tell
you
the
truth
Честно
говоря,
скажу
тебе
правду,
I
ain't
even
got
me
a
Schengen
visa
У
меня
даже
шенгенской
визы
нет.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m'aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
мне
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
все
еще
немного
теряюсь
в
ночи.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Partir
et
ne
jamais
quitter
Уехать
и
никогда
не
покидать,
Revenir
sans
jamais
y
mettre
les
pieds
Вернуться,
так
и
не
ступив
на
родную
землю.
Si
je
t'ai
maudit
c'est
que
je
t'ai
tant
aimé
Если
я
тебя
проклинал,
то
только
потому,
что
так
сильно
любил.
Paradoxe
des
enfants
déracinés
Парадокс
детей,
оторванных
от
корней.
Mais
les
années
passent
Но
годы
идут,
Les
racines
ont
de
ces
traces
Корни
оставляют
свои
следы,
Qui
jamais
ne
s'effacent
Которые
никогда
не
исчезнут.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m'aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
мне
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
все
еще
немного
теряюсь
в
ночи.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Tu
es
si
loin
d'ici
Ты
так
далеко
отсюда,
Mais
tu
me
gardes
le
cœur
où
j'ai
grandi
Но
ты
хранишь
мое
сердце
там,
где
я
вырос.
Dans
ma
musique
je
cache
ma
nostalgie
В
своей
музыке
я
прячу
свою
ностальгию.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Nostalgie
oh,
je
me
souviens
Ностальгия,
о,
я
помню,
Nostalgie
oh,
quand
tu
nous
tiens
Ностальгия,
о,
как
ты
нас
держишь.
Ici
c'est
chez
moi
mais
à
moitié
Здесь
мой
дом,
но
лишь
наполовину.
Ici
quand
c'est
froid,
c'est
sans
pitié
Здесь,
когда
холодно,
то
холодно
безжалостно.
Puis
les
années
passent
И
годы
идут,
Jusqu'à
ce
qu'on
s'y
fasse
Пока
мы
не
привыкнем,
Mais
rien
ne
s'efface
Но
ничто
не
стирается.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m'aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
мне
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
все
еще
немного
теряюсь
в
ночи.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Ice
Prince
Zamani
Ice
Prince
Zamani
Like
this
and
like
that
and
like
everyday
Вот
так
и
этак,
и
так
каждый
день.
People
dey
carry
money,
dey
no
dey
carry
me
play
Люди
носят
с
собой
деньги,
со
мной
шутки
плохи.
People
dey
carry
my
matter
but
they
sounding
the
same
Люди
говорят
обо
мне,
но
все
одно
и
то
же.
'Cause
I'm
a
king
now,
sort
of
like
Whaladi
became
Потому
что
я
теперь
король,
как
будто
Waladi
стал
им.
And
I
dey
bling
now,
girls
dem
a
ping
my
phone
И
я
теперь
в
блеске,
девчонки
названивают
мне.
Enemies
dey
hate
but
me
I
dey
sing
my
own
Враги
ненавидят,
а
я
пою
свою
песню.
They
won't
off
me,
I
go
on
gen
at
least
Они
меня
не
достанут,
я
буду
продолжать
жечь,
I
done
blow,
I
dey
sing
song
with
French
artist
na
Я
прорвался,
я
пою
песни
с
французскими
артистами.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m'aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
мне
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
все
еще
немного
теряюсь
в
ночи.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Tu
es
si
loin
d'ici
Ты
так
далеко
отсюда,
Mais
tu
me
gardes
le
cœur
où
j'ai
grandi
Но
ты
хранишь
мое
сердце
там,
где
я
вырос.
Dans
ma
musique
je
cache
ma
nostalgie
В
своей
музыке
я
прячу
свою
ностальгию.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Nostalgie
oh,
je
me
souviens
Ностальгия,
о,
я
помню,
Nostalgie
oh,
quand
tu
nous
tiens
Ностальгия,
о,
как
ты
нас
держишь.
Mon
doux
pays
oh,
je
te
reviens
Моя
милая
страна,
о,
я
вернусь
к
тебе.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Nostalgie
oh,
je
me
souviens
Ностальгия,
о,
я
помню,
Nostalgie
oh,
quand
tu
nous
tiens
Ностальгия,
о,
как
ты
нас
держишь.
Mon
doux
pays
oh,
je
te
reviens
Моя
милая
страна,
о,
я
вернусь
к
тебе.
Ce
n'est
pas
pareil
(ce
n'est
pas
pareil)
Это
не
то
же
самое
(это
не
то
же
самое),
Ce
n'est
pas
pareil
sans
toi
Это
не
то
же
самое
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.