Текст и перевод песни Corneille feat. Ice Prince - Nostalgie
If
you
know
the
place
that
I
come
from
Если
ты
знаешь,
откуда
я
родом,
Then
you′ll
know
that
i'm
a
real
G
Ты
знаешь,
что
я
настоящий
мужик.
Everytime
i′m
out
to
go
preform
Каждый
раз,
когда
я
выхожу
на
сцену,
All
them
girls
they
want
to
kill
me
Все
эти
девчонки
хотят
меня
заполучить.
Salute
to
the
gang
gang
nigga
Привет
банде,
нигга,
Bad
man
i
ain't
talking
a
gang
bang
nigga
Плохой
парень,
я
не
говорю
о
групповухе,
нигга.
Been
around
the
world
Объездил
весь
мир,
To
be
honest
imma
tell
you
the
truth
Если
честно,
скажу
тебе
правду,
I
ain't
even
gotm
e
a
Schengen
visa
У
меня
даже
нет
шенгенской
визы.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m′aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
для
меня
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
всё
ещё
немного
теряюсь
по
ночам.
Ce
n′est
pas
pareil,
ce
n'est
pas
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Partir
et
ne
jamais
quitter
Уехать
и
никогда
не
покидать,
Revenir
sans
jamais
y
mettre
les
pieds
Вернуться,
так
и
не
ступив
на
родную
землю.
Si
je
t′ai
maudit
c'est
que
je
t′ai
tant
aimé
Если
я
тебя
проклинал,
то
потому,
что
так
сильно
любил.
Paradoxe
des
enfants
déracinés
Парадокс
детей,
оторванных
от
корней.
Mais
les
années
passent
Но
годы
идут,
Les
racines
ont
de
ces
traces
Корни
оставляют
свои
следы,
Qui
jamais
ne
s'effacent
Которые
никогда
не
исчезнут.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m′aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
для
меня
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
всё
ещё
немного
теряюсь
по
ночам.
Ce
n'est
pas
pareil,
ce
n'est
pas
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Tu
es
si
loin
d′ici
Ты
так
далеко
отсюда,
Mais
tu
me
gardes
le
coeur
où
j′ai
grandi
Но
ты
хранишь
моё
сердце
там,
где
я
вырос.
Dans
ma
musique
je
cache
ma
nostalgie
В
своей
музыке
я
прячу
свою
ностальгию.
Ce
n'est
pas
pareil,
ce
n′est
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Nostalgie
oooh,
je
me
souviens
Ностальгия,
ооо,
я
помню.
Nostalgie
oooh,
quand
tu
nous
tiens
Ностальгия,
ооо,
когда
ты
нас
держишь.
Ici
c'est
chez
moi
mais
à
moitié
Здесь
мой
дом,
но
лишь
наполовину.
Ici
quand
c′est
froid,
c'est
sans
pitié
Здесь,
когда
холодно,
это
безжалостно.
Puis
les
années
passent
И
годы
идут,
Jusqu′à
ce
qu'on
s'y
fasse
Пока
мы
не
привыкнем.
Mais
rien
ne
s′efface
Но
ничто
не
исчезает.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m′aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
для
меня
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
всё
ещё
немного
теряюсь
по
ночам.
Ce
n'est
pas
pareil,
ce
n′est
pas
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Ice
Prince
Zamani
Ice
Prince
Zamani
Like
this
and
like
that
and
everyday
Так
и
эдак,
и
каждый
день
People
dey
carry
money
dey
no
dey
me
play
Люди
носят
с
собой
деньги,
не
играют
со
мной.
People
dey
carry
my
matter
Люди
говорят
обо
мне,
But
they
sounding
the
same
Но
они
звучат
одинаково.
Cause
i'm
a
king
now
sort
of
like
whaladi
became
Потому
что
я
теперь
король,
вроде
как
стал
Валади.
And
I
dey
bling
now
И
я
теперь
сияю,
Girls
dem
a
ping
my
phone
Девушки
звонят
мне.
Enamines
dey
hate
but
me
I
dey
sing
my
own
Враги
ненавидят,
но
я
пою
свою
песню.
They
wont
off
me
i
go
on
gen
at
least
Они
не
смогут
меня
остановить,
я
продолжу,
по
крайней
мере,
I
done
blow
I
dey
sing
song
with
french
artist
na
Я
стал
известным,
я
пою
песни
с
французским
артистом.
Même
si
ma
vie
Даже
если
моя
жизнь
Ressemble
à
celle
que
tu
m′aurais
choisie
Похожа
на
ту,
которую
ты
бы
для
меня
выбрала,
Je
me
perds
encore
un
peu
la
nuit
Я
всё
ещё
немного
теряюсь
по
ночам.
Ce
n'est
pas
pareil,
ce
n′est
pas
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Tu
es
si
loin
d'ici
Ты
так
далеко
отсюда,
Mais
tu
me
gardes
le
coeur
où
j'ai
grandi
Но
ты
хранишь
моё
сердце
там,
где
я
вырос.
Dans
ma
musique
je
cache
ma
nostalgie
В
своей
музыке
я
прячу
свою
ностальгию.
Ce
n′est
pas
pareil,
ce
n′est
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Nostalgie
oooh,
je
me
souviens
Ностальгия,
ооо,
я
помню.
Nostalgie
oooh,
quand
tu
nous
tiens
Ностальгия,
ооо,
когда
ты
нас
держишь.
Mon
doux
pays
oooh,
je
te
reviens
Моя
милая
страна,
ооо,
я
к
тебе
вернусь.
Ce
n'est
pas
pareil,
ce
n′est
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Nostalgie
oooh,
je
me
souviens
Ностальгия,
ооо,
я
помню.
Nostalgie
oooh,
quand
tu
nous
tiens
Ностальгия,
ооо,
когда
ты
нас
держишь.
Mon
doux
pays
oooh,
je
te
reviens
Моя
милая
страна,
ооо,
я
к
тебе
вернусь.
Ce
n'est
pas
pareil,
ce
n′est
pas
pareil
sans
toi
Всё
не
так,
всё
не
так
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Obi Fred Ebele, Uche Ben Ebele, Corneille Nyungura, Sofia De Medeiros, Panshak Zamani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.