Текст и перевод песни Corneille feat. Kery James - Sans raccourcis (Feat. Kery James)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans raccourcis (Feat. Kery James)
Without Shortcuts (Feat. Kery James)
Est-ce
que
tu
fais
le
buzz
Do
you
buzz?
T'es
où
dans
les
charts?
Where
are
you
on
the
charts?
Es-tu
disque
d'or?
Are
you
gold?
T'as
combien
de
friends
et
de
followers?
How
many
friends
and
followers
do
you
have?
Est-ce
que
tu
chantes
encore?
Do
you
still
sing?
Je
tente
le
recours
I'm
trying
to
find
Du
doux
raccourci
The
sweet
shortcut
Il
faut
ce
qu'il
faut
(Il
faut
ce
qu'il
faut)
It
takes
what
it
takes
(It
takes
what
it
takes)
Tant
qu'il
est
chaud
je
bats
le
fer
While
it's
hot
I
strike
the
iron
Mais
j'y
laisse
ma
peau
But
I
leave
my
skin
on
it
Je
ne
suis
plus
d'accord...
I
don't
agree
anymore...
Je
ne
suis
plus
d'accord...
I
don't
agree
anymore...
Les
derniers
seront
les
premiers
The
last
shall
be
first
Les
premiers
seront
dépassés
The
first
shall
be
surpassed
Parce
que
l'Histoire,
tiendra
la
main
du
destin
Because
History
will
hold
the
hand
of
destiny
Moi
je
bats
mes
propres
sentiers
I
beat
my
own
paths
À
genoux
ou
à
pied
On
my
knees
or
on
foot
Oui
à
genoux
ou
à
pied
Yes
on
my
knees
or
on
foot
Pour
avoir
les
mots
qu'on
chantera
demain
To
have
the
words
that
we'll
sing
tomorrow
Moi
je
bats
mes
propres
sentiers
I
beat
my
own
paths
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Je
vis
ma
vie
I
live
my
life
Comme
je
l'écris
As
I
write
it
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Parfois
le
chemin
le
plus
long
Sometimes
the
longest
way
Est
le
chemin
le
plus
sûr
Is
the
safest
way
Hier
hélas
Yesterday
alas
Est
déjà
trop
loin
Is
already
too
far
Vois
comme
on
se
lasse
See
how
we
get
tired
Qu'est
ce
qu'on
se
lasse
How
tired
we
get
Mais
le
passé
But
the
past
Nous
rattrape
toujours
Always
catches
up
with
us
Quoiqu'on
en
fasse
Whatever
we
do
L'intégrité
est-ce
un
luxe
des
hommes
qui
n'ont
que
leur
nom?
Is
integrity
a
luxury
of
men
who
have
only
their
name?
La
vraie
vie
me
prendra
bien
des
choses
Real
life
will
take
many
things
from
me
Sauf
mon
bonheur
et
ma
chanson
Except
my
happiness
and
my
song
Tu
ne
fais
que
monter
l'ascension
You
only
ascend
Plus
la
chute
est
inévitable
The
more
inevitable
the
fall
Plus
le
chemin
est
long
The
longer
the
road
Plus
le
succès
est
durable
The
more
sustainable
the
success
Les
étoiles
sont
filantes
The
stars
are
falling
S'envolent
vers
l'oubli
Flying
into
oblivion
Se
pressent
vers
une
mort
lente
Rushing
towards
a
slow
death
À
force
de
raccourcis
By
dint
of
shortcuts
À
force
de
stratagème
By
dint
of
stratagem
À
force
de
tricherie
By
dint
of
cheating
Viennent
les
trancher
à
eux-mêmes
Comes
to
cut
them
off
to
themselves
Là
j'sais
encore
qui
j'suis
There
I
still
know
who
I
am
Fidèle
à
mes
idées
True
to
my
ideas
Comme
Corneille
persuadé
qu'on
récolte
l'amour
en
semant
de
la
sincérité
Like
Corneille,
persuaded
that
one
reaps
love
by
sowing
sincerity
Ne
rêve
pas
ta
vie,
mais
vis
tes
rêves
Don't
dream
your
life,
but
live
your
dreams
Méfie
toi
des
raccourcis,
la
victoire
y
est
brève
Beware
of
shortcuts,
victory
is
brief
On
a
tellement
attendu,
on
est
plus
pressé
We've
waited
so
long,
we're
not
in
a
hurry
anymore
Vu
qu'on
ne
s'est
pas
perdu
on
finira
par
trouver
Since
we
didn't
get
lost
we'll
end
up
finding
Sans
raccourcis
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Sans
raccourci
Without
shortcuts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kery James, Sofia Demedeiros, Marco Leonce Volcy, Corneille Nyungura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.