Corneille feat. Nadja - Au bord du lac (Feat. Nadja) - перевод текста песни на немецкий

Au bord du lac (Feat. Nadja) - Corneille feat. Nadjaперевод на немецкий




Au bord du lac (Feat. Nadja)
Am Ufer des Sees (Feat. Nadja)
Eh-eh-eh, hey
Eh-eh-eh, hey
La veille des noces
Am Vorabend der Hochzeit
Le lendemain de mille rêves avant le réveil précoce (hey-hey, hey)
Am Tag nach tausend Träumen vor dem frühen Erwachen (hey-hey, hey)
Au bord du lac
Am Ufer des Sees
Hier au bord de l'espoir
Gestern am Rande der Hoffnung
Aujourd'hui mon désespoir
Heute meine Verzweiflung
Au bord du lac (hey-hey, hey)
Am Ufer des Sees (hey-hey, hey)
Autant en emporte le vent
Vom Winde verweht
Qui emporte ton rire
Der dein Lachen mitnimmt
Et ta jeunesse que le destin
Und deine Jugend, die das Schicksal
N'aurait jamais réduire
Niemals hätte verkürzen dürfen
Tout était possible
Alles war möglich
Avant que nos yeux ne s'enflamment (hey-hey, hey)
Bevor unsere Blicke Feuer fingen (hey-hey, hey)
Tout était possible
Alles war möglich
Avant que le feu ne fonde en larmes
Bevor das Feuer in Tränen zerschmolz
Mais la fin de tout voyage
Aber das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ
Ist ein neuer Anfang
Oh ouh oh, oh ouh oh
Oh ouh oh, oh ouh oh
Mais la fin de tout voyage
Aber das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ
Ist ein neuer Anfang
Hmm-hmm, la veille du paradis
Hmm-hmm, am Vorabend des Paradieses
Le lendemain de nos jeunes amours
Am Tag nach unserer jungen Liebe
Au fond du bar on rêvait nos vies, oh-oh, hein (hey-hey, hey)
Hinten in der Bar, wo wir unsere Leben träumten, oh-oh, heh (hey-hey, hey)
Puis au bord du lac
Dann am Ufer des Sees
L'enfer nous a surpris
Die Hölle hat uns überrascht
Tu es partie, je suis trahi
Du bist gegangen, ich bin verraten
Au bord du lac (hey-hey, hey)
Am Ufer des Sees (hey-hey, hey)
Autant en emporte le vent
Vom Winde verweht
Qui emporte ton rire
Der dein Lachen mitnimmt
Mais était le bon Dieu, cette fois pour nous délivrer du pire
Aber wo war der liebe Gott diesmal, um uns vom Schlimmsten zu erlösen
Oh-oh-ouh, tout était possible
Oh-oh-ouh, alles war möglich
Avant que nos yeux ne s'enflamment (ouh-ouh, ouh bae)
Bevor unsere Blicke Feuer fingen (ouh-ouh, ouh bae)
Oh-oh-ouh, tout était possible
Oh-oh-ouh, alles war möglich
Avant que le feu ne fonde en larmes
Bevor das Feuer in Tränen zerschmolz
Mais la fin de tout voyage
Aber das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ
Ist ein neuer Anfang
Oh ouh oh, oh ouh oh
Oh ouh oh, oh ouh oh
Que la fin de tout voyage
Dass das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ
Ein neuer Anfang ist
Oh ouh oh, oh ouh oh
Oh ouh oh, oh ouh oh
J'ai entendu dire
Ich habe gehört
Que la fin de tout voyage
Dass das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ
Ein neuer Anfang ist
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Je rejoue notre histoire
Ich spiele unsere Geschichte nach
Mille fois, mille fins
Tausendmal, tausend Enden
J'ai de grands refrains en ta mémoire
Ich habe große Refrains in Erinnerung an dich
Tu n'auras pas été ici en vain, oh-oh-oh
Du wirst nicht umsonst hier gewesen sein, oh-oh-oh
Tout était possible (tout était possible)
Alles war möglich (alles war möglich)
Avant que nos yeux ne s'enflamment
Bevor unsere Blicke Feuer fingen
Oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh
Tout était possible
Alles war möglich
Avant que le feu ne fonde en larmes
Bevor das Feuer in Tränen zerschmolz
Mais la fin de tout voyage
Aber das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ, hey
Ist ein neuer Anfang, hey
Oh ouh oh, oh ouh oh
Oh ouh oh, oh ouh oh
Oui la fin de tout voyage
Ja, das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ
Ist ein neuer Anfang
Oh ouh oh
Oh ouh oh
J'ai entendu dire
Ich habe gehört
Que la fin de tout voyage
Dass das Ende jeder Reise
Est un nouveau départ
Ein neuer Anfang ist





Авторы: Nyungura Corneille, Demedeiros Sofia, Volcy Marco Leonce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.