Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au bord du lac (Feat. Nadja)
Am Ufer des Sees (Feat. Nadja)
Eh-eh-eh,
hey
Eh-eh-eh,
hey
La
veille
des
noces
Am
Vorabend
der
Hochzeit
Le
lendemain
de
mille
rêves
avant
le
réveil
précoce
(hey-hey,
hey)
Am
Tag
nach
tausend
Träumen
vor
dem
frühen
Erwachen
(hey-hey,
hey)
Au
bord
du
lac
Am
Ufer
des
Sees
Hier
au
bord
de
l'espoir
Gestern
am
Rande
der
Hoffnung
Aujourd'hui
mon
désespoir
Heute
meine
Verzweiflung
Au
bord
du
lac
(hey-hey,
hey)
Am
Ufer
des
Sees
(hey-hey,
hey)
Autant
en
emporte
le
vent
Vom
Winde
verweht
Qui
emporte
ton
rire
Der
dein
Lachen
mitnimmt
Et
ta
jeunesse
que
le
destin
Und
deine
Jugend,
die
das
Schicksal
N'aurait
jamais
dû
réduire
Niemals
hätte
verkürzen
dürfen
Tout
était
possible
Alles
war
möglich
Avant
que
nos
yeux
ne
s'enflamment
(hey-hey,
hey)
Bevor
unsere
Blicke
Feuer
fingen
(hey-hey,
hey)
Tout
était
possible
Alles
war
möglich
Avant
que
le
feu
ne
fonde
en
larmes
Bevor
das
Feuer
in
Tränen
zerschmolz
Mais
la
fin
de
tout
voyage
Aber
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ
Ist
ein
neuer
Anfang
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Mais
la
fin
de
tout
voyage
Aber
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ
Ist
ein
neuer
Anfang
Hmm-hmm,
la
veille
du
paradis
Hmm-hmm,
am
Vorabend
des
Paradieses
Le
lendemain
de
nos
jeunes
amours
Am
Tag
nach
unserer
jungen
Liebe
Au
fond
du
bar
où
on
rêvait
nos
vies,
oh-oh,
hein
(hey-hey,
hey)
Hinten
in
der
Bar,
wo
wir
unsere
Leben
träumten,
oh-oh,
heh
(hey-hey,
hey)
Puis
au
bord
du
lac
Dann
am
Ufer
des
Sees
L'enfer
nous
a
surpris
Die
Hölle
hat
uns
überrascht
Tu
es
partie,
je
suis
trahi
Du
bist
gegangen,
ich
bin
verraten
Au
bord
du
lac
(hey-hey,
hey)
Am
Ufer
des
Sees
(hey-hey,
hey)
Autant
en
emporte
le
vent
Vom
Winde
verweht
Qui
emporte
ton
rire
Der
dein
Lachen
mitnimmt
Mais
où
était
le
bon
Dieu,
cette
fois
pour
nous
délivrer
du
pire
Aber
wo
war
der
liebe
Gott
diesmal,
um
uns
vom
Schlimmsten
zu
erlösen
Oh-oh-ouh,
tout
était
possible
Oh-oh-ouh,
alles
war
möglich
Avant
que
nos
yeux
ne
s'enflamment
(ouh-ouh,
ouh
bae)
Bevor
unsere
Blicke
Feuer
fingen
(ouh-ouh,
ouh
bae)
Oh-oh-ouh,
tout
était
possible
Oh-oh-ouh,
alles
war
möglich
Avant
que
le
feu
ne
fonde
en
larmes
Bevor
das
Feuer
in
Tränen
zerschmolz
Mais
la
fin
de
tout
voyage
Aber
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ
Ist
ein
neuer
Anfang
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Que
la
fin
de
tout
voyage
Dass
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ
Ein
neuer
Anfang
ist
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
J'ai
entendu
dire
Ich
habe
gehört
Que
la
fin
de
tout
voyage
Dass
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ
Ein
neuer
Anfang
ist
Je
rejoue
notre
histoire
Ich
spiele
unsere
Geschichte
nach
Mille
fois,
mille
fins
Tausendmal,
tausend
Enden
J'ai
de
grands
refrains
en
ta
mémoire
Ich
habe
große
Refrains
in
Erinnerung
an
dich
Tu
n'auras
pas
été
ici
en
vain,
oh-oh-oh
Du
wirst
nicht
umsonst
hier
gewesen
sein,
oh-oh-oh
Tout
était
possible
(tout
était
possible)
Alles
war
möglich
(alles
war
möglich)
Avant
que
nos
yeux
ne
s'enflamment
Bevor
unsere
Blicke
Feuer
fingen
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh,
oh-oh-oh
Tout
était
possible
Alles
war
möglich
Avant
que
le
feu
ne
fonde
en
larmes
Bevor
das
Feuer
in
Tränen
zerschmolz
Mais
la
fin
de
tout
voyage
Aber
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ,
hey
Ist
ein
neuer
Anfang,
hey
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Oh
ouh
oh,
oh
ouh
oh
Oui
la
fin
de
tout
voyage
Ja,
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ
Ist
ein
neuer
Anfang
J'ai
entendu
dire
Ich
habe
gehört
Que
la
fin
de
tout
voyage
Dass
das
Ende
jeder
Reise
Est
un
nouveau
départ
Ein
neuer
Anfang
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyungura Corneille, Demedeiros Sofia, Volcy Marco Leonce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.