Corneille feat. Youssoupha - Ego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Corneille feat. Youssoupha - Ego




Ego
Ego
Nos chemins se séparent
Our paths are parting
Et ce n'est pas toi c'est moi
And it's not you, it's me
La nouvelle partie qui se prépare
The new chapter that's in the works
Je la perd d'office si c'est dans tes bras
I'll lose it right away if it's in your arms
N'insiste pas j'ai gagné la bataille
Don't insist, I've won the battle
Contre le faux charme de tes ambitions
Against the false charm of your ambitions
Moi qui ne voulais que porter ma taille
Me who just wanted to stand tall
Je te laisse à tes détours, j'ai trouvé ma direction.
I'll leave you to your detours, I've found my direction.
Ego
Ego
(I want to be free)
(I want to be free)
Ego
Ego
(I want to be free)
(I want to be free)
Tu as me sauver j'en suis sûr
You must have saved me, I'm sure
Ta morphine sur mes déchirures.
Your morphine on my wounds
Mais tout ça c'est le passé je te jure
But all that's in the past, I swear
(C'est plus qu'un au-revoir)
(It's more than a goodbye)
Je devrais peut être te dire merci (Merci Ego)
Maybe I should thank you (Thank you, Ego)
D'avoir si bien déguisé mes défauts
For disguising my flaws so well
Tu me les as si bien mis en music (C'est ça même)
You put them so nicely to music (That's right)
Tu as si bien guidé mes solos
You guided my solos so well
Ego
Ego
(I want to be free)
(I want to be free)
Ego
Ego
(I want to be free)
(I want to be free)
Tu as me sauver j'en suis sur
You must have saved me, I'm sure
Ta morphine sur mes déchirures.
Your morphine on my wounds
Mais tout ça c'est le passé je te jure
But all that's in the past, I swear
C'est plus qu'un au-revoir mon frère Ego
It's more than goodbye, my brother, Ego
Sans toi nous serions tous enfin égaux
Without you, we would all finally be equal
Je lève mon verre à mon égo
I raise my glass to my ego
Quand ma vie est à l'envers, sa voix revient comme un écho
When my life is upside down, its voice comes back like an echo
Et il m'enferme comme un ghetto
And it imprisons me like a ghetto
Il est mon frère mon enfers il m'enferme dans son étau
It is my brother, my hell, it imprisons me in its clutches
Il dévore mes complices
It devours my accomplices
Mon égo est fort quand il parle de mon disque
My ego is strong when it talks about my album
Mon ego ignore ma violence et mon vice
My ego ignores my violence and my vice
Du coup mon égo est mort à la naissance de mon fils
So my ego died when my son was born
Mon égo fait "Bim Bim" quand on le laisse crier
My ego goes "Bim Bim" when I let it scream
Mon égo est "Bling Bling" parce qu'il aime briller
My ego is "Bling Bling" because it loves to shine
Tout nos désaccords que la prose anime
All our disagreements that prose animates
À choisir je préfère encore avoir les vrais ennemis que des faux amis
Given the choice, I'd rather have real enemies than fake friends
Alors je te dis au-revoir, laisse moi avec mes défauts mes devoirs
So I'm saying goodbye, leave me with my flaws, my duties
Si je retombe tu voudras me revoir
If I fall again, you'll want to see me again
Je t'oublirai
I'll forget you
Ego, ego, ego
Ego, ego, ego
C'est plus qu'un au-revoir mon frère Égo
It's more than goodbye, my brother, Ego
Sans toi nous serions tous enfin égaux
Without you, we would all finally be equal
(Enfin nous serions égaux)
(Finally we would be equal)





Авторы: Sofia Demedeiros, Marco Leonce Volcy, Corneille Nyungura, Mabiki Youssoupha Olito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.