Corneille - Bon voyage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Corneille - Bon voyage




Bon voyage
Bon voyage
A-a-a-ah, a-a-ah bon voyage
A-a-a-ah, a-a-ah bon voyage
A-a-a-ah, a-a-a-ah, a-a-ah
A-a-a-ah, a-a-a-ah, a-a-ah
2 heures du matin
2 AM
Essayer d'oublier
Trying to forget
A 2 heures du matin dans les tranchés avec le passé
At 2 AM in the trenches with the past
En avoir assez de faire comme si
Tired of pretending
La mémoire était la seule sortie
That memory was the only way out
Ne plus vouloir d'une vie de soldat, qui ne sait plus trop pourquoi il s'bat
No longer wanting a soldier's life, who doesn't know what he's fighting for anymore
Et puis se dire quelque chose a changé
And then telling myself something has changed
Qu'on ne sera plus la même demain
That I won't be the same tomorrow
Se dire un jour que tout, que tout a changé
Telling myself one day that everything, everything has changed
Au passé avoir la force de dire enfin
Having the strength to finally say to the past
Bon voyage
Have a good trip
J'ai le cœur ouvert j'ai reconnu le coup de trop
My heart is open, I've recognized the final straw
Je sais d'où je viens et je vais sera plus beau
I know where I come from and where I'm going will be more beautiful
Je garde nos photos dans mes valises
I'm keeping our photos in my suitcases
Mais quoi que tu me dises
But whatever you tell me
J'suis quelqu'un sans toi
I'm someone without you
Bon courage
Be brave
Et pars tranquille j'suis pas du genre qui tire dans le dos
And leave peacefully, I'm not the type to stab you in the back
Ce n'est pas un au revoir c'est du nouveau
This isn't goodbye, it's something new
Je te souhaite le meilleur, pars le cœur léger
I wish you the best, leave with a light heart
On aura essayé
We tried
Trop malade pour avancer
Too sick to move forward
Et le lendemain
And the next day
Trop avancé pour reculer
Too far gone to turn back
Quand le corps se souvient (quand le corps se souvient)
When the body remembers (when the body remembers)
Mais que le cœur ne se rappelle de rien
But the heart doesn't remember anything
Puis un jour pardonner enfin
Then one day, finally forgiving
Bon voyage (bon voyage hein)
Have a good trip (have a good trip, huh)
J'ai le cœur ouvert j'ai reconnu le coup de trop
My heart is open, I've recognized the final straw
Je sais d'où je viens et je vais sera plus beau
I know where I come from and where I'm going will be more beautiful
Je garde nos photos dans mes valises
I'm keeping our photos in my suitcases
Mais quoi que tu me dises
But whatever you tell me
J'suis quelqu'un sans toi
I'm someone without you
Bon courage
Be brave
Et pars tranquille j'suis pas du genre qui tire dans le dos
And leave peacefully, I'm not the type to stab you in the back
Ce n'est pas un au revoir c'est du nouveau
This isn't goodbye, it's something new
Je te souhaite le meilleur, pars le cœur léger
I wish you the best, leave with a light heart
On aura essayé
We tried
Demain matin j'serai plus le même
Tomorrow morning I won't be the same
Quelque chose a changé
Something has changed
Demain matin j'serai plus le même
Tomorrow morning I won't be the same
Quelque chose a changé
Something has changed
La cicatrice est belle quand même
The scar is beautiful anyway
Quelque chose a changé
Something has changed
Après demain matin je ne serai plus le même
After tomorrow morning I won't be the same
Bon voyage
Have a good trip
J'ai le cœur ouvert j'ai reconnu le coup de trop
My heart is open, I've recognized the final straw
Je sais d'où je viens et je vais sera plus beau
I know where I come from and where I'm going will be more beautiful
Je garde nos photos dans mes valises
I'm keeping our photos in my suitcases
Mais quoi que tu me dises
But whatever you tell me
J'suis quelqu'un sans toi
I'm someone without you
Bon courage
Be brave
Et pars tranquille j'suis pas du genre qui tire dans le dos
And leave peacefully, I'm not the type to stab you in the back
Ce n'est pas un au revoir c'est du nouveau
This isn't goodbye, it's something new
Je te souhaite le meilleur, pars le cœur léger
I wish you the best, leave with a light heart
On aura essayé
We tried






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.