Corneille - Fais moi la paix - перевод текста песни на немецкий

Fais moi la paix - Corneilleперевод на немецкий




Fais moi la paix
Schließ Frieden mit mir
Peut tu voir mon drapeau blanc?
Kannst du meine weiße Flagge sehen?
je suis fatigué de me battre
Ich bin des Kämpfens müde
ecoute moi un instant
Hör mir einen Moment zu
peut tu mentendre sans te debattre eh eh
Kannst du mich hören, ohne dich zu wehren, eh eh
à qui l faute? Je ne sais plus et puis quimporte si on ne dort plus
Wessen Schuld? Ich weiß es nicht mehr, und was macht es schon, wenn wir nicht mehr schlafen
je ne nie pas ce qu on a ete mais la pire des prisons reste le passé
Ich leugne nicht, was wir waren, aber das schlimmste Gefängnis bleibt die Vergangenheit
oui je reconnais tes blessures de guerre
Ja, ich erkenne deine Kriegswunden an
mais qu est ce que tu crois j y etais aussi
Aber was glaubst du, ich war auch dabei
divorce toi de toute cette colère il y va de ta vie
Lass dich von all dieser Wut scheiden, dein Leben hängt davon ab
voici mon mea culpa (fais moi l paix)
Hier ist mein Mea Culpa (Schließ Frieden mit mir)
avoue moi tous tes coups bas
Gesteh mir all deine Tiefschläge
(je survivrai)
(Ich werde überleben)
je te montre mes coups bas un peu tard tu me diras
Ich zeige dir meine Tiefschläge, etwas spät, wirst du mir sagen
mais il n y a pas d heure pour oublier
Aber es gibt keine feste Zeit zum Vergessen
il n est jamais trop tard pour pardonner
Es ist nie zu spät zu vergeben
fais moi la paix eh eh eh eh eh eh eh *2
Schließ Frieden mit mir eh eh eh eh eh eh eh *2
je jette l eponge
Ich werfe das Handtuch
j ai prir assez de coups je quitte l arène
Ich habe genug Schläge eingesteckt, ich verlasse die Arena
je ne veux plus que le passé me ronge
Ich will nicht mehr, dass die Vergangenheit an mir nagt
ce qui me reste de bonheur dans les veines
[und] das, was mir an Glück in den Adern bleibt
moi je sors du ring
Ich steige aus dem Ring
tu peux y rester
Du kannst darin bleiben
si tu veux y finir je te laisse mes gants
Wenn du dort enden willst, überlasse ich dir meine Handschuhe
mais fais gaffe aux ovations dans les austrades
Aber pass auf den Jubel auf den Rängen auf
s ils applaudissen c est qu ils veulent du sang
Wenn sie applaudieren, dann weil sie Blut sehen wollen
ce n est pas pour moi
Das ist nichts für mich
fais le pour toi
Tu es für dich
et pour tous les autres qui veulent te connaitre
Und für all die anderen, die dich kennenlernen wollen
sors toi de la *2
Komm da raus *2
il y va de ta vie
Dein Leben hängt davon ab
fais moi la paix eh eh eh eh eh eh eh *2
Schließ Frieden mit mir eh eh eh eh eh eh eh *2
peut tu voir mon drapeau blanc?
Kannst du meine weiße Flagge sehen?
Car je suis fatigué de me battre eh eh
Denn ich bin des Kämpfens müde eh eh
fais moi l paix eh eh eh eh eh eh eh *2
Schließ Frieden mit mir eh eh eh eh eh eh eh *2
peut tu voir mon drapeau blanc?
Kannst du meine weiße Flagge sehen?
Je suir fatigue de me battre eh eh
Ich bin des Kämpfens müde eh eh





Авторы: Obi Fred Ebele, Uche Ben Ebele, Corneille Nyungura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.