Corneille - Le prix des étoiles - перевод текста песни на немецкий

Le prix des étoiles - Corneilleперевод на немецкий




Le prix des étoiles
Der Preis der Sterne
Elle avait tout pour elle
Sie hatte alles
Une voix des dieux
Eine Stimme wie von den Göttern
Elle était tellement belle
Sie war so schön
Belle à rendre le monde un peu plus heureux
Schön genug, um die Welt ein wenig glücklicher zu machen
Fatiguée de souffrir
Müde vom Leiden
Elle s'est coupée les ailes
Hat sie sich die Flügel gestutzt
Pourquoi faut-il mourir
Warum muss man sterben
Pour être immortel?
Um unsterblich zu sein?
Pour être légende, faut-il partir trop tôt?
Muss man zu früh gehen, um eine Legende zu werden?
Si c'est ça l'offre, je veux monter moins haut
Wenn das das Angebot ist, will ich weniger hoch hinaus
Gardez mes hommages, pour mes vieux os, oh
Behaltet meine Ehrungen für meine alten Knochen, oh
Je laisse tomber l'échelle pour le grand saut
Ich lasse die Leiter fallen für den großen Sprung
Ils sont partis mais ils ne quittent pas
Sie sind gegangen, aber sie verlassen uns nicht
Ils marchent toujours ici
Sie wandeln immer noch hier
C'est ma vie qui passe à chaque fois que leur nom est dit
Es ist mein Leben, das vorbeizieht, jedes Mal, wenn ihr Name genannt wird
On va les revoir rien ne s'oublie
Wir werden sie dort wiedersehen, wo nichts vergessen wird
Mais j'suis pas encore prêt à les suivre
Aber ich bin noch nicht bereit, ihnen zu folgen
J'ai pas encore tout dit, eh
Ich habe noch nicht alles gesagt, eh
Dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir
Le prix d'une étoile filante
Den Preis einer Sternschnuppe
Dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir
Le prix d'une étoile filante
Den Preis einer Sternschnuppe
Il avait tout pour lui
Er hatte alles
La panthère noire
Der schwarze Panther
Héros pour grands et petits
Ein Held für Groß und Klein
Il cachait son mal comme un géant d'espoir
Er verbarg sein Leid wie ein riesiger Hoffnungsträger
Un jour une star, yeah
Eines Tages ein Star, yeah
Un jour poudre d'étoile, ouais
Eines Tages Sternenstaub, ja
Au coucher d'un jour sur un boulevard
Bei Sonnenuntergang auf einem Boulevard
Bien sûr qu'il aura son étoile
Natürlich wird er seinen Stern bekommen
Pour être légende, faut-il partir trop tôt?
Muss man zu früh gehen, um eine Legende zu werden?
Si c'est ça l'offre, je veux monter moins haut
Wenn das das Angebot ist, will ich weniger hoch hinaus
Gardez mes hommages, pour mes vieux os
Behaltet meine Ehrungen für meine alten Knochen
Je laisse tomber l'échelle, time to let go
Ich lasse die Leiter fallen, time to let go
Ils sont partis mais ils ne quittent pas
Sie sind gegangen, aber sie verlassen uns nicht
Ils marchent toujours ici
Sie wandeln immer noch hier
C'est ma vie qui passe à chaque fois que leur nom est dit
Es ist mein Leben, das vorbeizieht, jedes Mal, wenn ihr Name genannt wird
On va les revoir rien ne s'oublie
Wir werden sie dort wiedersehen, wo nichts vergessen wird
Mais j'suis pas encore prêt à les suivre
Aber ich bin noch nicht bereit, ihnen zu folgen
J'ai pas encore tout dit, eh
Ich habe noch nicht alles gesagt, eh
Dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir
Le prix d'une étoile filante
Den Preis einer Sternschnuppe
Dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir
Le prix d'une étoile filante
Den Preis einer Sternschnuppe
vont les âmes
Wohin gehen die Seelen
Des corps qu'on admire?
Der Körper, die wir bewundern?
Ces hommes et ces femmes
Diese Männer und diese Frauen
Qui nous inspirent
Die uns inspirieren
L'éternité c'est beaucoup trop cher
Die Ewigkeit ist viel zu teuer
À quoi bon gagner le gros lot d'une vie aux enchères?
Was bringt es, den Jackpot eines Lebens bei einer Auktion zu gewinnen?
Ils sont partis mais ils ne quittent pas, ils marchent toujours ici
Sie sind gegangen, aber sie verlassen uns nicht, sie wandeln immer noch hier
C'est ma vie qui passe à chaque fois que leur nom est dit
Es ist mein Leben, das vorbeizieht, jedes Mal, wenn ihr Name genannt wird
On va les revoir rien ne s'oublie
Wir werden sie dort wiedersehen, wo nichts vergessen wird
Mais j'suis pas encore prêt à les suivre
Aber ich bin noch nicht bereit, ihnen zu folgen
J'ai pas encore tout dit, eh
Ich habe noch nicht alles gesagt, eh
Dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir
Le prix d'une étoile filante
Den Preis einer Sternschnuppe
Dis-moi, dis-moi
Sag mir, sag mir
Le prix d'une étoile filante
Den Preis einer Sternschnuppe





Авторы: Nyungura Corneille, Demedeiros Sofia, Volcy Marco Leonce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.