Текст и перевод песни Corneille - Pause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
ne
dirait
pas
mais
l'horizon
scintille
It
doesn't
look
like
it
but
the
horizon
is
sparkling
Le
meilleur
est
devant
The
best
is
yet
to
come
Toutes
ces
étoiles
c'est
ton
demain
qui
brille
All
these
stars,
it's
your
tomorrow
that
shines
C'est
toi
qui
perces
le
temps
It's
you
who
breaks
through
time
Surtout
garde
ton
étrange
Above
all,
keep
your
strangeness
C'est
toi
le
beau
du
futur
(le
beau
du
futur)
You
are
the
beauty
of
the
future
(the
beauty
of
the
future)
Ne
perds
jamais
ta
douce
rage
Never
lose
your
sweet
rage
Et
tu
feras
tomber
des
murs,
tomber
des
murs
And
you
will
break
down
walls,
break
down
walls
L'enfer
ça
vient,
et
chaque
fois
ça
passe
Hell
comes,
and
each
time
it
passes
Le
mal
ça
parle
fort
mais
ça
reste
des
menaces
Evil
speaks
loudly
but
remains
a
threat
Tu
iras
loin,
n'attends
pas
que
jeunesse
passe
You
will
go
far,
don't
wait
for
youth
to
pass
Tout
ira
bien,
bien
Everything
will
be
fine,
fine
Mets-moi
sur
pause
Put
me
on
pause
Si
je
mets
le
doute
dans
ton
parfait
If
I
doubt
your
perfection
T'es
à
peu
de
choses
You
are
on
the
verge
D'être
plus
grand
que
je
l'imaginais
Of
being
greater
than
I
had
imagined
Mets-moi
sur
pause
Put
me
on
pause
Arrête-moi
quand
je
radote
Stop
me
when
I
ramble
on
Avec
mes
"c'était
mieux
avant"
(c'était
mieux
avant)
With
my
"it
was
better
before"
(it
was
better
before)
Plus
je
parle
moins
je
dis
de
choses
The
more
I
speak,
the
less
I
say
À
sauver
mes
causes,
on
perd
du
temps
In
saving
my
causes,
we
waste
time
Un
peu
jaloux,
oui
je
l'avoue
A
little
jealous,
yes,
I
admit
it
De
ta
jeunesse,
oh
que
ça
blesse
Of
your
youth,
oh
how
it
hurts
Quand
sur
mon
tableau
d'impossibles
When
on
my
table
of
impossibilities
Toi
tu
t'amuses
à
dessiner
des
cibles
You
have
fun
drawing
targets
Mets-moi
sur
pause
Put
me
on
pause
Si
je
mets
le
doute
dans
ton
parfait
If
I
doubt
your
perfection
T'es
à
peu
de
choses
(t'es
à
peu
de
choses)
You
are
on
the
verge
(you
are
on
the
verge)
D'être
plus
grand
que
je
l'imaginais
Of
being
greater
than
I
had
imagined
Mets-moi
sur
pause
Put
me
on
pause
Oh,
tu
es
l'avenir
(tu
es
l'avenir)
Oh,
you
are
the
future
(you
are
the
future)
Je
sais
pourquoi
je
ne
te
comprends
pas
I
know
why
I
don't
understand
you
Mais
te
voir
devenir
(te
voir
devenir)
But
watching
you
become
(watching
you
become)
Me
rappelle
que
je
rêvais
comme
toi
Reminds
me
that
I
used
to
dream
like
you
Tu
changes
les
règles
du
jeu
You
change
the
rules
of
the
game
Oui,
tu
changes
le
monde
pour
nous
deux
Yes,
you
change
the
world
for
both
of
us
Tu
as
tout
rendu
flou
et
c'est
tant
mieux
pour
vous
You
made
everything
blurry
and
it's
better
for
you
Même
si
ça
me
rend
fou,
c'est
tant
mieux
pour
nous
Even
if
it
makes
me
crazy,
it's
better
for
us
Mets-moi
sur
pause
Put
me
on
pause
Si
je
mets
le
doute
dans
ton
parfait
If
I
doubt
your
perfection
T'es
à
peu
de
choses
(t'es
à
peu
de
choses)
You
are
on
the
verge
(you
are
on
the
verge)
D'être
plus
grand
que
je
l'imaginais
Of
being
greater
than
I
had
imagined
Mets-moi
sur
pause
Put
me
on
pause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corneille, Sofia De Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.