Текст и перевод песни Cornelio Reyná - Mi Cielo Nublado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Cielo Nublado
Мое пасмурное небо
El
sol
se
asoma,
la
nostalgia
enviste
Всходит
солнце,
нахлынивает
ностальгия
No
existe
una
goma
para
borra
li
que
fuiste
Нет
резинки,
чтобы
стереть
то,
кем
ты
была
Si
quedas
con
amigos
y
no
dejas
de
estar
triste
Если
ты
с
друзьями,
но
всё
равно
грустишь,
Es
porque
a
tu
tristeza
Значит,
твоей
печали
No
hay
nadie
que
la
despiste
Никто
не
может
помешать
Y
a
estas
alturas
casi
nada
te
sorprende
И
на
данном
этапе
тебя
почти
ничто
не
удивляет
Siempre
salen
caros
los
latidos
que
se
vende
Всегда
дорого
обходятся
проданные
чувства
Comprendes
heridas
y
a
ti
nunca
te
comprenden
Ты
понимаешь
чужие
раны,
но
тебя
никто
не
понимает
Entender
la
vida
es
asumir
que
no
te
entienden
Понять
жизнь
— значит
принять,
что
тебя
не
понимают
Sentado
en
un
banco
ves
que
ha
cambiado
el
diseño
Сидя
на
скамейке,
ты
видишь,
что
дизайн
изменился
Pero
sigue
siendo
el
parque
que
jugabas
de
pequeño
Но
это
всё
тот
же
парк,
где
ты
играл
в
детстве
Piensas
con
cariño
cuando
tu
eras
como
ellos
Ты
с
нежностью
вспоминаешь,
когда
ты
был
таким
же,
как
они
Y
echas
de
menos
ser
niño
И
скучаешь
по
детству
Porque
ya
no
tienes
sueños
Потому
что
у
тебя
больше
нет
мечтаний
Estan
jugando
a
balonpie
con
la
pelota
Они
играют
в
футбол
с
мячом
Te
va
la
bota,
le
das
bien
y
no
rebota
Ты
бьешь
по
мячу,
попадаешь
хорошо,
но
он
не
отскакивает
Porque
tan
negri
esta
tu
ser
y
no
se
nota
Потому
что
твоя
душа
так
темна,
и
это
не
заметно
Que
lo
que
diste
sin
querer
fue
tu
alma
rota
Что
ты
невольно
отдал
свою
разбитую
душу
Y
hoy
puedes
ve
que
el
cielo
esta
nublado
И
сегодня
ты
видишь,
что
небо
затянуто
облаками
Que
cae
las
gotas
de
los
besos
que
no
has
dado
Что
капают
капли
не
данных
тобой
поцелуев
Sigues
el
rastro
de
las
huellas
que
has
dejado
Ты
следуешь
по
следам,
которые
оставил
Y
llegas
al
mismo
punto
de
los
sueños
oxidados
И
приходишь
к
той
же
точке
заржавевших
мечт
No
se
pero
siente
que
todo
ha
cambiado
Не
знаю,
но
чувствую,
что
всё
изменилось
Ya
ni
la
ausencia
tiene
esencia
del
pasado
Даже
отсутствие
не
имеет
духа
прошлого
Ya
solo
queda
la
incoherencia
de
tu
lado
Осталась
только
бессвязность
рядом
с
тобой
Y
el
cajon
de
la
inocencia
И
ящик
невинности
De
un
amor
que
has
olvidado
Забытой
тобой
любви
Pasan
tranvias
de
alegrias
artificiales
Проезжают
трамваи
искусственных
радостей
Como
los
dias
aunque
todos
sean
iguales
Как
и
дни,
хотя
все
они
одинаковы
Pasan
las
horas
esperando
a
las
señales
Часы
проходят
в
ожидании
знаков
De
la
boca
que
te
diga
que
hay
vida
en
tus
ideales
Из
уст,
которые
скажут,
что
в
твоих
идеалах
есть
жизнь
Pero
aqui
todo
esta
oscuro
Но
здесь
всё
темно
Juro
que
me
parto
los
nudillos
Клянусь,
я
расшибу
себе
костяшки
Como
no
parta
este
muro
Если
не
разрушу
эту
стену
No
hay
conjuro
para
deshacer
la
magia
de
tanta
desgracia
Нет
заклинания,
чтобы
развеять
магию
стольких
несчастий
Junto
a
la
nostalgia
que
contagia
tu
futuro
Вместе
с
ностальгией,
которая
заражает
твое
будущее
La
misma
marca
de
la
decepcion
constante
Тот
же
знак
постоянного
разочарования
La
misma
barca
diferentes
tripulantes
Та
же
лодка,
разные
пассажиры
Cambiaria
todo
por
que
fuera
como
antes
Я
бы
всё
отдал,
чтобы
было
как
прежде
Cuando
en
este
lodo
no
habia
huellas
de
gigantes
Когда
в
этой
грязи
не
было
следов
гигантов
La
unica
cosa
que
te
cambia
con
la
edad
Единственное,
что
меняется
с
возрастом
A
parte
de
las
canas
es
responsabilidad
Кроме
седых
волос,
это
ответственность
Lo
unico
que
cambia
de
sueños
a
realidad
Единственное,
что
меняется
от
мечты
к
реальности
A
parte
de
tus
ganas
es
la
posibilidad
Кроме
твоих
желаний,
это
возможность
Y
hoy
puede
ver
que
el
cielo
esta
nublado
И
сегодня
я
вижу,
что
небо
затянуто
облаками
Pero
si
llueve
yo
te
ofrezco
mi
tejado
Но
если
пойдет
дождь,
я
предложу
тебе
свою
крышу
Sigues
el
rastro
de
las
huellas
que
has
dejados
Ты
следуешь
по
следам,
которые
оставил
Y
aunque
sea
el
mismo
punto
ya
es
algo
que
has
intentado
И
пусть
это
та
же
точка,
это
уже
то,
что
ты
попытался
сделать
No
se
a
pesar
de
que
todo
ha
cambiado
Не
знаю,
несмотря
на
то,
что
всё
изменилось
Se
que
mi
presente
se
ha
forjado
en
mi
pasado
Я
знаю,
что
мое
настоящее
выковано
в
моем
прошлом
Ya
no
me
sirve
lamentarme
de
lo
errado
Мне
больше
не
нужно
сожалеть
об
ошибках
Valoro
lo
que
queda
y
no
lo
que
ya
se
ha
marchado
Я
ценю
то,
что
осталось,
а
не
то,
что
уже
ушло
Cuando
las
cosas
no
pasen
como
quisieras
Когда
всё
идет
не
так,
как
ты
хочешь
Y
tu
madera
ya
no
brille
sin
barniz
И
твоя
древесина
больше
не
блестит
без
лака
Se
positivo
y
compra
pintura
nueva
Будь
позитивен
и
купи
новую
краску
Que
no
destiña
tu
ilusion
por
ser
feliz
Которая
не
испортит
твое
стремление
к
счастью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornelio Reyna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.