Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk, Fred Åkerström, Ann-Louise Hanson - I natt jag drömde något som
I
natt
jag
drömde
något
som
jag
aldrig
drömt
förut,
jag
drömde
det
var
fred
på
jord
och
alla
krig
var
slut.
Прошлой
ночью
мне
снилось
то,
что
никогда
не
снилось
раньше,
мне
снилось,
что
на
Земле
мир
и
все
войны
закончились.
Jag
drömde
om
en
jätte
sal
där
stadsmän
satt
i
rad,
Мне
снился
огромный
зал,
где
горожане
сидели
в
ряд.
Så
skrev
dom
på
ett
konvolut
och
reste
sig
och
sa:
Они
написали
на
конверте,
встали
и
сказали:
Det
finns
inga
soldater
mer,
det
finnsinga
gevär
och
ingen
känner
längre
till
det
ordet
militär.
Больше
нет
солдат,
нет
винтовок,
и
никто
больше
не
знает
слова
"военный".
På
gatorna
gick
folk
omkring
och
drog
från
krog
till
krog
och
alla
drack
varandra
till
och
dansade
och
log.
Люди
ходили
по
улицам,
переходили
из
таверны
в
таверну,
пили
друг
за
друга,
танцевали
и
улыбались.
I
natt
jag
drömde
något
som
jag
aldrig
drömt
förut,
jag
drömde
det
var
fred
på
jord
och
alla
krig
var
slut
x2
Прошлой
ночью
мне
приснилось
то,
чего
я
никогда
раньше
не
видел,
мне
приснилось,
что
на
Земле
наступил
мир
и
все
войны
закончились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cornelis vreeswijk, edward mccurdy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.