Текст и перевод песни Cornelis Vreeswijk feat. Jazz Incorporated - Ett gammalt Bergtroll
Ett gammalt Bergtroll
Старый Горный Тролль
Det
lider
allt
emot
kvälls
nu
Близится
вечер,
Och
det
är
allt
mörk
svart
natt
snart
И
скоро
ночь
темным-темна.
Jag
skulle
allt
dra
till
fjälls
nu
Пойду-ка
я
в
горы,
Men
här
i
dal'n
är
det
allt
bra
rart
Хоть
и
в
долине
так
хорошо.
På
fjällets
vidd
där
all
storm
snor
На
горной
равнине,
где
бушует
ветер,
Är
det
så
ödsligt
och
tomt
och
kallt
Так
пустынно,
пусто
и
холодно.
Det
är
så
trevsamt
där
folk
bor
Там,
где
живут
люди,
уютно
и
тепло,
Och
i
en
dal
är
så
skönt
grönt
allt
А
в
долине
все
такое
красивое
и
зеленое.
Och
tänk
den
fagra
prinsessan
А
помнишь
ту
прекрасную
принцессу,
Som
gick
förbi
här
i
jåns
Что
проходила
здесь,
гордая?
Och
hade
lengult
om
hjässan
У
нее
были
золотистые
волосы,
Hon
vore
allt
mat
för
Måns
Она
была
бы
отличной
едой
для
Монса.
Det
andra
småbyket
viker
Другие
мелкие
тролли
шарахаются,
Och
pekar
finger
från
långt
tryggt
håll
И
показывают
пальцем
издалека.
Det
flyr
ur
vägen
och
skriker
Они
убегают
с
криками:
Tvi
vale
för
stort
styggt
troll
"Чур
меня,
чур,
большой
страшный
тролль!"
Men
hon
var
vänögd
och
mildögd
Но
у
нее
были
добрые,
кроткие
глаза,
Och
såg
milt
på
mig,
gamle
klumpkloss
И
она
смотрела
на
меня,
старого
увальня,
с
нежностью.
Fast
jag
är
ondögd
och
vildögd
Хоть
я
и
злой,
с
бешеными
глазами,
Och
allt
vänt
flyktar
bort
från
oss
И
все
живое
бежит
от
меня.
Jag
ville
klapp'na
och
kyss'na,
Мне
хотелось
обнять
и
поцеловать
ее,
Fast
jag
har
allt
en
för
ful
trut
Хоть
у
меня
и
отвратительный
рот.
Jag
ville
vagg'na
och
vyss'na
Мне
хотелось
покачать
ее
и
спеть
колыбельную,
Och
säga:
tu
lu,
lilla
sötsnut
И
сказать:
"Тпру,
моя
маленькая
сладкая
булочка".
Och
i
en
säck
vill
jag
stopp'na
И
в
мешок
я
бы
ее
засунул,
Och
ta'na
med
hem
till
julmat
И
унес
бы
домой
к
рождественскому
ужину.
Och
se'n
så
äter
jag
opp'na
А
потом
бы
я
ее
съел,
Fint
lagad
på
guldfat
Красиво
разложенную
на
золотом
блюде.
Men
hum,
hum,
jag
är
allt
bra
dum
Но,
хм,
хм,
я
же
такой
глупый.
Vem
skulle
sen
titta
milt
och
gott
Кто
бы
потом
смотрел
на
меня
с
нежностью
и
добротой?
En
tocken
dumjöns
jag
är,
hum,
hum
Я
же
глупый
старый
тролль,
хм,
хм,
Ett
tocke
dumt
huvud
jag
fått
С
глупой
головой.
Det
kristenbarnet
får
vara
Пусть
младенец
Христос
живет
спокойно,
För
vi
troll,
vi
är
troll,
vi
Ведь
мы
тролли,
мы
просто
тролли.
Och
äta
opp'na,
den
rara
А
съесть
такую
милую
крошку,
Kan
en
väl
knappt
låta
bli
Ну
как
тут
удержаться.
Men
nog
så
vill
en
väl
gråta
Но
как
же
хочется
плакать,
När
en
är
ensam
och
ond
och
dum
Когда
ты
одинок,
зол
и
глуп.
Fast
litet
lär
det
väl
båta
Но,
может
быть,
станет
легче,
Jag
får
väl
allt
drumla
hem
nu,
hum,
hum
Пойду-ка
я
домой,
хм,
хм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Wadenius, Gustaf Froding, Haggstrom Bo Torsten, Borgudd Tommy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.