Cornelis Vreeswijk - Balladen om bonden och djävulen - перевод текста песни на немецкий

Balladen om bonden och djävulen - Cornelis Vreeswijkперевод на немецкий




Balladen om bonden och djävulen
Die Ballade vom Bauern und dem Teufel
Och djävulen satt vid bondens bädd
Und der Teufel saß am Bett des Bauern
Han sade: Hej bonde! Är du rädd, i din ungdom?
Er sagte: Hej Bauer! Hast du Angst, in deiner Jugend?
Ack nej, sade bonden. Herre kär!
Ach nein, sagte der Bauer. Mein lieber Herr!
Det finns ingenting att frukta här i min ungdom
Es gibt nichts zu fürchten hier in meiner Jugend
Fast visst är jag ängslig och
Doch gewiss bin ich manchmal ängstlich
Och vet ni vad det beror sig på? I min ungdom
Und weißt du, woran das liegt? In meiner Jugend
Ack, kärleken gör mig gammal och tung
Ach, die Liebe macht mich alt und schwer
Men hustru min är både lätt och ung i sin ungdom
Doch meine Frau ist leicht und jung in ihrer Jugend
Det finnes mången ung fager svenn
Es gibt so manchen jungen schönen Burschen
Ack herre, vad jag avundas dem, deras ungdom
Ach Herr, wie ich sie beneide, ihre Jugend
Och alla de svenn vid herrans namn
Und all die Burschen, bei des Herren Namen
Det jagas efter min hustrus famn, i sin ungdom
Sie jagen so nach dem Schoß meiner Frau, in ihrer Jugend
Hur gammal, sa fan, är hustru din?
Wie alt, sagte der Teufel, ist deine Frau?
Är hon som ett nyligen tappat vin, i sin ungdom?
Ist sie wie ein frisch abgefüllter Wein, in ihrer Jugend?
Och du som en knotig och vresig ek
Und du wie eine knorrige und mürrische Eiche
Och hon som en lilja färdig för smek, i sin ungdom?
Und sie wie eine Lilie, bereit zum Kosen, in ihrer Jugend?
Ack ja, sade bonden, nog är det
Ach ja, sagte der Bauer, so ist es wohl
Men hjälp mig att tukta min hustru då, i min ungdom
Aber hilf mir, meine Frau zu züchtigen dann, in meiner Jugend
Hej bonde, sa fan, sälj mig din själ
Hej Bauer, sagte der Teufel, verkauf mir deine Seele
För sedan skall allting dig väl, i dn ungdom
Denn dann wird dir alles gut gehen, in deiner Jugend
Hej bonde, sa fan, här har du en ring
Hej Bauer, sagte der Teufel, hier hast du einen Ring
Och den skall du ha långfingret kring, i din ungdom
Und den sollst du um den Mittelfinger tragen, in deiner Jugend
Och när hon ligger i din bädd
Und wenn sie dann in deinem Bette liegt
Skall fingret ditt vara med ringen klädd, i sin ungdom
Soll dein Finger mit dem Ringe geschmückt sein, in ihrer Jugend
Och hur hon sen bönfaller dig och ber
Und wie sie dich dann anfleht und bittet
Kan hon aldrig vara otrogen mer, i sin ungdom
Kann sie niemals mehr untreu sein, in ihrer Jugend
Nåväl, sade bonden, ta hit, kör till!
Nun gut, sagte der Bauer, her damit, mach schon!
Och gör med min själ vad fan du vill, i min ungdom
Und mach mit meiner Seele, was zum Teufel du willst, in meiner Jugend
Sen vaknade bonden, raljeri
Dann wachte der Bauer auf, Spötterei!
Vad tror du han hade sitt finger i? I sin ungdom
Was glaubst du, worin er seinen Finger hatte? In seiner Jugend
Medborgare, ge mig ett ärligt svar
Bürger, gib mir eine ehrliche Antwort
Tror du att den bonden har ringen kvar, i sin ungdom?
Glaubst du, dass jener Bauer den Ring noch hat, in seiner Jugend?





Авторы: Cornelis Vreeswijk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.